Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 28 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 28]
﴿فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا﴾ [المؤمنُون: 28]
Ma Jian Dāng nǐ hé tóngchuán zhě zài chuánshàng zuò dìng de shíhòu, nǐ yīngdāng shuō: Yīqiè zànsòng, quán guīzhēnzhǔ--tā céng zhěngjiù wǒmen tuō lí liǎo bù yì de mínzhòng. |
Ma Jian 当你和同船者在船上坐定的时候,你应当说:一切赞颂, 全归真主--他曾拯救我们脱离了不义的民众。 |
Ma Zhong Gang Dang ni he yu ni tongchuan zhe shang chuan zuo wen shi, ni dang [qidao] shuo:“Yiqie zansong, quan gui an la, shi ta zhengjiu women tuo li liao bu yi de minzhong.” |
Ma Zhong Gang Dāng nǐ hé yǔ nǐ tóngchuán zhě shàng chuán zuò wěn shí, nǐ dāng [qídǎo] shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā, shì tā zhěngjiù wǒmen tuō lí liǎo bù yì de mínzhòng.” |
Ma Zhong Gang 当你和与你同船者上船坐稳时,你当[祈祷]说:“一切赞颂,全归安拉,是他拯救我们脱离了不义的民众。” |
Muhammad Makin Dang ni he tongchuan zhe zai chuanshang zuo ding de shihou, ni yingdang shuo:“Yiqie zansong, quan gui an la——ta ceng zhengjiu women tuo li liao bu yi de minzhong.” |
Muhammad Makin Dāng nǐ hé tóngchuán zhě zài chuánshàng zuò dìng de shíhòu, nǐ yīngdāng shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā——tā céng zhěngjiù wǒmen tuō lí liǎo bù yì de mínzhòng.” |
Muhammad Makin 当你和同船者在船上坐定的时候,你应当说:“一切赞颂,全归安拉——他曾拯救我们脱离了不义的民众。” |