Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 33 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 33]
﴿وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة﴾ [المؤمنُون: 33]
Ma Jian Tā de zōngzú zhōng de tóumù, bù xìndào érqiě fǒurèn hòushì de xiāng huì zhě, wǒ shǐ tāmen zài jīnshì déguò háohuá de shēnghuó. Tāmen shuō: Zhège zhǐshì xiàng nǐmen yàng de fánrén: Tā chī nǐmen suǒ chī de, tā yǐn nǐmen suǒ yǐn de. |
Ma Jian 他的宗族中的头目,不信道而且否认后世的相会者, 我使他们在今世得过豪华的生活。他们说:这个只是象你们样的凡人:他吃你们所吃的,他饮你们所饮的。 |
Ma Zhong Gang Ta [na wei shizhe] de zuren zhong de shoulingmen bu xinyang bing fouren houshi [yu an la] de xiang hui, wo ceng shi tamen zai jinshiguo shechi de shenghuo, tamen shuo:“Zhe zhishi tong nimen yiyang de fanren, ta chi nimen suo chi de, ta he nimen suo he de. |
Ma Zhong Gang Tā [nà wèi shǐzhě] de zúrén zhōng de shǒulǐngmen bù xìnyǎng bìng fǒurèn hòushì [yǔ ān lā] de xiāng huì, wǒ céng shǐ tāmen zài jīnshìguò shēchǐ de shēnghuó, tāmen shuō:“Zhè zhǐshì tóng nǐmen yīyàng de fánrén, tā chī nǐmen suǒ chī de, tā hē nǐmen suǒ hē de. |
Ma Zhong Gang 他[那位使者]的族人中的首领们不信仰并否认后世[与安拉]的相会,我曾使他们在今世过奢侈的生活,他们说:“这只是同你们一样的凡人,他吃你们所吃的,他喝你们所喝的。 |
Muhammad Makin Ta de zongzu zhong de toumu, bu xindao erqie fouren houshi de xiang hui zhe, wo shi tamen zai jinshi deguo haohua de shenghuo. Tamen shuo:“Zhege zhishi xiang nimen yiyang de fanren: Ta chi nimen suo chi de, ta yin nimen suo yin de |
Muhammad Makin Tā de zōngzú zhōng de tóumù, bù xìndào érqiě fǒurèn hòushì de xiāng huì zhě, wǒ shǐ tāmen zài jīnshì déguò háohuá de shēnghuó. Tāmen shuō:“Zhège zhǐshì xiàng nǐmen yīyàng de fánrén: Tā chī nǐmen suǒ chī de, tā yǐn nǐmen suǒ yǐn de |
Muhammad Makin 他的宗族中的头目,不信道而且否认后世的相会者,我使他们在今世得过豪华的生活。他们说:“这个只是像你们一样的凡人:他吃你们所吃的,他饮你们所饮的。 |