Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nur ayat 33 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]
﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]
Ma Jian Bùnéng qǔ qī zhě, jiào tāmen jílì bǎochí zhēncāo, zhídào zhēnzhǔ yǐ tā de ēnhuì ér shǐ tāmen fùzú. Nǐmen de núbì zhòng yāoqiú dìng yuē shúshēn zhě, rúguǒ nǐmen zhīdào tāmen shì zhōngshí de, nǐmen jiù yīngdāng yǔ tāmen dìng yuē, bìngqiě bǎ zhēnzhǔ cìyǔ nǐmen de cáichǎn de yībùfèn gěi tāmen. Rúguǒ nǐmen de bìnǚ, yào bǎoshǒu zhēncāo, nǐmen jiù bùyào wèile jīnshì shēnghuó de fú lì ér qiǎngpò tāmen màiyín. Rúguǒ yǒu rén qiǎngpò tāmen, nàmò, zài bèi pò zhīhòu, zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 不能娶妻者,叫他们极力保持贞操,直到真主以他的恩惠而使他们富足。你们的奴婢中要求订约赎身者,如果你们知道他们是忠实的,你们就应当与他们订约,并且把真主赐予你们的财产的一部分给他们。如果你们的婢女,要保守贞操, 你们就不要为了今世生活的浮利而强迫她们卖淫。如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Wuli jiehun zhe, tamen ying baochi zhencao, zhidao an la yi ta de enhui shi tamen fuyu. Nimen suo yongyou de nupu zhong, fan yaoqiu ding shushen qiyue zhe, nimen dang yu ta [ta]men ding yue, jiaru nimen zhidao ta [ta]men shi ke xin de. Nimen dang ba an la ciyu nimen de caifu song xie gei tamen. Jiaru nimen de nunu yao baochi zhencao, name, nimen buyao weile xunqiu jinshi shenghuo de liyi er qiangpo tamen maiyin. Ruguo youren qiangpo tamen [maiyin], zai tamen bei qiangpo hou, an la [dui tamen] que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Wúlì jiéhūn zhě, tāmen yīng bǎochí zhēncāo, zhídào ān lā yǐ tā de ēnhuì shǐ tāmen fùyù. Nǐmen suǒ yǒngyǒu de núpú zhōng, fán yāoqiú dìng shúshēn qìyuē zhě, nǐmen dāng yǔ tā [tā]men dìng yuē, jiǎrú nǐmen zhīdào tā [tā]men shì kě xìn de. Nǐmen dāng bǎ ān lā cìyǔ nǐmen de cáifù sòng xiē gěi tāmen. Jiǎrú nǐmen de nǚnú yào bǎochí zhēncāo, nàme, nǐmen bùyào wèile xúnqiú jīnshì shēnghuó de lìyì ér qiǎngpò tāmen màiyín. Rúguǒ yǒurén qiǎngpò tāmen [màiyín], zài tāmen bèi qiǎngpò hòu, ān lā [duì tāmen] què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 无力结婚者,他们应保持贞操,直到安拉以他的恩惠使他们富裕。你们所拥有的奴仆中,凡要求订赎身契约者,你们当与他[她]们订约,假如你们知道他[她]们是可信的。你们当把安拉赐予你们的财富送些给他们。假如你们的女奴要保持贞操,那么,你们不要为了寻求今世生活的利益而强迫她们卖淫。如果有人强迫她们[卖淫],在她们被强迫后,安拉[对她们]确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Buneng qu qi zhe, jiao tamen jili baochi zhencao, zhidao an la yi ta de enhui shi tamen fuzu. Nimen de nubi zhong yaoqiu ding yue shushen zhe, ruguo nimen zhidao tamen shi zhongshi de, nimen jiu yingdang yu tamen ding yue, bingqie ba an la ciyu nimen de caichan de yibufen fen gei tamen. Ruguo nimen de binu, yao baoshou zhencao, nimen jiu buyao weile jinshi shenghuo de fu li er qiangpo tamen maiyin. Ruguo you ren qiangpo tamen, name, zai bei po zhihou, an la que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Bùnéng qǔ qī zhě, jiào tāmen jílì bǎochí zhēncāo, zhídào ān lā yǐ tā de ēnhuì shǐ tāmen fùzú. Nǐmen de núbì zhòng yāoqiú dìng yuē shúshēn zhě, rúguǒ nǐmen zhīdào tāmen shì zhōngshí de, nǐmen jiù yīngdāng yǔ tāmen dìng yuē, bìngqiě bǎ ān lā cìyǔ nǐmen de cáichǎn de yībùfèn fēn gěi tāmen. Rúguǒ nǐmen de bìnǚ, yào bǎoshǒu zhēncāo, nǐmen jiù bùyào wèile jīnshì shēnghuó de fú lì ér qiǎngpò tāmen màiyín. Rúguǒ yǒu rén qiǎngpò tāmen, nàme, zài bèi pò zhīhòu, ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 不能娶妻者,叫他们极力保持贞操,直到安拉以他的恩惠使他们富足。你们的奴婢中要求订约赎身者,如果你们知道他们是忠实的,你们就应当与他们订约,并且把安拉赐予你们的财产的一部分分给他们。如果你们的婢女,要保守贞操,你们就不要为了今世生活的浮利而强迫她们卖淫。如果有人强迫她们,那么,在被迫之后,安拉确是至赦的,确是至慈的。 |