Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nur ayat 47 - النور - Page - Juz 18
﴿وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 47]
﴿ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك﴾ [النور: 47]
Ma Jian Tāmen shuō: Wǒmen yǐ xìnyǎng zhēnzhǔ hé shǐzhě, wǒmen yǐ shùncóngle. Cǐhòu, tāmen zhōng yǒuyī huǒ rén wéibèi zhèngdào; zhè děng rén jué bùshì xìnshì. |
Ma Jian 他们说:我们已信仰真主和使者,我们已顺从了。此后,他们中有一伙人违背正道;这等人绝不是信士。 |
Ma Zhong Gang Tamen [wei xinzhe] shuo:“Women xinyang an la he shizhe [mu sheng]le, women fucongle.” Ran'er, cihou tamen zhong youxie ren you beilile, zhexie ren bushi xinshi. |
Ma Zhong Gang Tāmen [wěi xìnzhě] shuō:“Wǒmen xìnyǎng ān lā hé shǐzhě [mù shèng]le, wǒmen fúcóngle.” Rán'ér, cǐhòu tāmen zhōng yǒuxiē rén yòu bèilíle, zhèxiē rén bùshì xìnshì. |
Ma Zhong Gang 他们[伪信者]说:“我们信仰安拉和使者[穆圣]了,我们服从了。”然而,此后他们中有些人又背离了,这些人不是信士。 |
Muhammad Makin Tamen shuo:“Women yi xinyang an la he shizhe, women yi shuncongle.” Cihou, tamen zhong youyi huo ren weibei zhengdao; zhe deng ren, jue bushi xinshi |
Muhammad Makin Tāmen shuō:“Wǒmen yǐ xìnyǎng ān lā hé shǐzhě, wǒmen yǐ shùncóngle.” Cǐhòu, tāmen zhōng yǒuyī huǒ rén wéibèi zhèngdào; zhè děng rén, jué bùshì xìnshì |
Muhammad Makin 他们说:“我们已信仰安拉和使者,我们已顺从了。”此后,他们中有一伙人违背正道;这等人,绝不是信士。 |