×

They (hypocrites) say: "We have believed in Allah and in the Messenger 24:47 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nur ⮕ (24:47) ayat 47 in English

24:47 Surah An-Nur ayat 47 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nur ayat 47 - النور - Page - Juz 18

﴿وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 47]

They (hypocrites) say: "We have believed in Allah and in the Messenger (Muhammad SAW), and we obey," then a party of them turn away thereafter, such are not believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك, باللغة الإنجليزية

﴿ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك﴾ [النور: 47]

Al Bilal Muhammad Et Al
They say, “We believe in God and in the messenger, and we follow them.” But even after that, some of them turn away. They are not really believers
Ali Bakhtiari Nejad
And they say: we believed in God and the messenger and we obeyed. Then some of them turn away after that, and they are not the believers
Ali Quli Qarai
They say, ‘We have faith in Allah and His Apostle, and we obey.’ Then, after that, a part of them refuse to comply, and they do not have faith
Ali Unal
They say, "We have believed in God and in the Messenger, and We have promised obedience (to both)," but then, after that a party among them turn away (contradicting their declaration by their attitudes and actions). Such are not believers
Hamid S Aziz
They say, "We believe in Allah and in the Messenger, and we obey." But after that some of them turn their backs; they are not really believers
John Medows Rodwell
For there are who say "We believe on God and on the Apostle, and we obey;" yet, after this, a part of them turn back. But these are not of the faithful
Literal
And they say: "We believed by God and with the messenger, and we obeyed." Then a group from them turns away from after that, and those are not with the believers
Mir Anees Original
And they say, "We believe in Allah and in the messenger and we will obey," then a party from among them turns away after that (commitment), and those are not with the believers
Mir Aneesuddin
And they say, "We believe in God and in the messenger and we will obey," then a party from among them turns away after that (commitment), and those are not with the believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek