×

Dicen [los hipócritas]: Creemos en Allah y en el Mensajero, y les 24:47 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nur ⮕ (24:47) ayat 47 in Spanish

24:47 Surah An-Nur ayat 47 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nur ayat 47 - النور - Page - Juz 18

﴿وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 47]

Dicen [los hipócritas]: Creemos en Allah y en el Mensajero, y les obedecemos. Pero luego no obedecen porque realmente no son creyentes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك, باللغة الإسبانية

﴿ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك﴾ [النور: 47]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Dicen [los hipocritas]: Creemos en Allah y en el Mensajero, y les obedecemos. Pero luego no obedecen porque realmente no son creyentes
Islamic Foundation
Y dicen (los hipocritas): «Creemos en Al-lah y en Su Mensajero, y obedecemos (sus ordenes)». Mas un grupo de ellos se desentienden despues de lo que han dicho y dan la espalda (al Mensajero y a lo que les ha revelado de parte de Al-lah). Esos no son creyentes
Islamic Foundation
Y dicen (los hipócritas): «Creemos en Al-lah y en Su Mensajero, y obedecemos (sus órdenes)». Mas un grupo de ellos se desentienden después de lo que han dicho y dan la espalda (al Mensajero y a lo que les ha revelado de parte de Al-lah). Esos no son creyentes
Islamic Foundation
Y dicen (los hipocritas): “Creemos en Al-lah y en Su Mensajero, y obedecemos (sus ordenes)”. Mas un grupo de ellos se desentienden despues de lo que han dicho y dan la espalda (al Mensajero y a lo que les ha revelado de parte de Al-lah). Esos no son creyentes
Islamic Foundation
Y dicen (los hipócritas): “Creemos en Al-lah y en Su Mensajero, y obedecemos (sus órdenes)”. Mas un grupo de ellos se desentienden después de lo que han dicho y dan la espalda (al Mensajero y a lo que les ha revelado de parte de Al-lah). Esos no son creyentes
Julio Cortes
Y dicen: «¡Creemos en Ala y en el Enviado y obedecemos!» Pero luego, despues de eso, algunos de ellos vuelven la espalda. Esos tales no son creyentes
Julio Cortes
Y dicen: «¡Creemos en Alá y en el Enviado y obedecemos!» Pero luego, después de eso, algunos de ellos vuelven la espalda. Esos tales no son creyentes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek