Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 227 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ ﴾
[الشعراء: 227]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما﴾ [الشعراء: 227]
Ma Jian Wéi xìndào ér xíngshàn bìng duōduō jìniàn zhēnzhǔ, érqiě zài bèi qīyā zhīhòu cóngshì zìwèi de rén chúwài, bù yì zhě, jiānglái jiù zhīdào tāmen huòdé shénme guīsù. |
Ma Jian 惟信道而行善并多多记念真主,而且在被欺压之后从事自卫的人除外,不义者,将来就知道他们获得什么归宿。 |
Ma Zhong Gang Fan xinyang, xingshan, chang zan nian an la,[yong shi] hui ying bu yi zhi shi [yi jiao shiren feibang musilin de shi] zhe chuwai. Bu yi zhe hen kuai jiang zhidao ziji hui huode he zhong guisu. |
Ma Zhong Gang Fán xìnyǎng, xíngshàn, cháng zàn niàn ān lā,[yòng shī] huí yìng bù yì zhī shī [yì jiào shīrén fěibàng mùsīlín de shī] zhě chúwài. Bù yì zhě hěn kuài jiāng zhīdào zìjǐ huì huòdé hé zhǒng guīsù. |
Ma Zhong Gang 凡信仰、行善、常赞念安拉、[用诗]回应不义之诗[异教诗人诽谤穆斯林的诗]者除外。不义者很快将知道自己会获得何种归宿。 |
Muhammad Makin Wei xindao er xingshan bing duo jinian an la, erqie zai qiya zhihou congshi ziwei de ren chuwai, bu yi zhe, jianglai jiu zhidao tamen huode shenme guisu |
Muhammad Makin Wéi xìndào ér xíngshàn bìng duō jìniàn ān lā, érqiě zài qīyā zhīhòu cóngshì zìwèi de rén chúwài, bù yì zhě, jiānglái jiù zhīdào tāmen huòdé shénme guīsù |
Muhammad Makin 惟信道而行善并多记念安拉,而且在欺压之后从事自卫的人除外,不义者,将来就知道他们获得什么归宿。 |