Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 63 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 63]
﴿ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد﴾ [العَنكبُوت: 63]
Ma Jian Rúguǒ nǐ wèn tāmen: Shéi cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ? Ér jiè yǔshuǐ shǐ yǐ sǐ de dàdì fùhuó ne? Tāmen bìdìng shuō: Zhēnzhǔ. Nǐ shuō: Yīqiè zànsòng quán guīzhēnzhǔ! Bùrán, tāmen dàbàn shì bù liǎojiě de. |
Ma Jian 如果你问他们:谁从云中降下雨水?而借雨水使已死的大地复活呢?他们必定说:真主。你说:一切赞颂全归真主!不然,他们大半是不了解的。 |
Ma Zhong Gang Jiaru ni wen tamen:“Shei cong tiankong jiangxia yushui, jie ci er shi kusi de dadi fusu ne?” Tamen bi shuo:“An la.” Ni shuo:“Yiqie zansong, quan gui an la.” Dan tamen da duoshu ren bing buming li. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú nǐ wèn tāmen:“Shéi cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, jiè cǐ ér shǐ kūsǐ de dàdì fùsū ne?” Tāmen bì shuō:“Ān lā.” Nǐ shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā.” Dàn tāmen dà duōshù rén bìng bùmíng lǐ. |
Ma Zhong Gang 假如你问他们:“谁从天空降下雨水,借此而使枯死的大地复苏呢?”他们必说:“安拉。”你说:“一切赞颂,全归安拉。”但他们大多数人并不明理。 |
Muhammad Makin Ruguo ni wen tamen:“Shei cong tianshang jiangxia yushui? Er jie yushui shi yi si de dadi fuhuo ne?” Tamen biding shuo:“An la.” Ni shuo:“Yiqie zansong, quan gui an la!” Buran, tamen daban shi bu liaojie de |
Muhammad Makin Rúguǒ nǐ wèn tāmen:“Shéi cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ? Ér jiè yǔshuǐ shǐ yǐ sǐ de dàdì fùhuó ne?” Tāmen bìdìng shuō:“Ān lā.” Nǐ shuō:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā!” Bùrán, tāmen dàbàn shì bù liǎojiě de |
Muhammad Makin 如果你问他们:“谁从天上降下雨水?而借雨水使已死的大地复活呢?”他们必定说:“安拉。”你说:“一切赞颂,全归安拉!”不然,他们大半是不了解的。 |