Quran with Kazakh translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 63 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 63]
﴿ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد﴾ [العَنكبُوت: 63]
Khalifah Altai Al eger olardan: "Kokten janbır jawdırıp, onımen jerdi olimnen keyin jandandırgan kim?",-dep surasan, albette: "Alla" deydi. (Muxammed G.S.): "Barlıq maqtaw Allaga layıq" de. Biraq olardın kobi tusinbeydi |
Khalifah Altai Al eger olardan: "Kökten jañbır jawdırıp, onımen jerdi ölimnen keyin jandandırğan kim?",-dep surasañ, älbette: "Alla" deydi. (Muxammed Ğ.S.): "Barlıq maqtaw Allağa layıq" de. Biraq olardıñ köbi tüsinbeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger olardan: «Aspannan sw tusirip, ol arqılı tirsiliksiz qalgan / olgen / jerdi tiriltken kim?» - dep surasan: «Allah»,- deydi. Sen: «Barlıq maqtaw Allahqa», - de. Alayda olardın kopsiligi aqıldarın istetip ugınbaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger olardan: «Aspannan sw tüsirip, ol arqılı tirşiliksiz qalğan / ölgen / jerdi tiriltken kim?» - dep surasañ: «Allah»,- deydi. Sen: «Barlıq maqtaw Allahqa», - de. Alayda olardıñ köpşiligi aqıldarın istetip uğınbaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Егер олардан: «Аспаннан су түсіріп, ол арқылы тіршіліксіз қалған / өлген / жерді тірілткен кім?» - деп сұрасаң: «Аллаһ»,- дейді. Сен: «Барлық мақтау Аллаһқа», - де. Алайда олардың көпшілігі ақылдарын істетіп ұғынбайды |