Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 118 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 118]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا بطانة من دونكم لا يألونكم خبالا ودوا﴾ [آل عِمران: 118]
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Nǐmen bùyào yǐ bùtóng jiào de rénwéi xīnfù, tāmen bùyíyúlì móuhài nǐmen, tāmen xīwàng nǐmen zāonàn, tāmen de kǒuzhōng yǐ tǔlù yuànhèn, tāmen de xiōngzhōng suǒ yǐnhuì de, yóuwéi èdú. Wǒ què yǐ wèi nǐmen chǎnmíng xǔduō jīxiàng, rúguǒ nǐmen shì néng liǎojiě de. |
Ma Jian 信道的人们啊!你们不要以不同教的人为心腹,他们不遗余力谋害你们,他们希望你们遭难,他们的口中已吐露怨恨,他们的胸中所隐讳的,尤为恶毒。我确已为你们阐明许多迹象,如果你们是能了解的。 |
Ma Zhong Gang Xinshimen a! Nimen buyao she ziji ren er yiwai jiao renwei xinfu, yinwei tamen hui xiangfangshefa shi nimen duoluo. Tamen xiwang nimen zaoyu buxing, tamen de kouzhong yi lu yuanhen, er tamen de xiongzhong suoyincang de ze geng huai. Wo que yi wei nimen chanming xuduo jixiang, jiaru nimen mingli. |
Ma Zhong Gang Xìnshìmen a! Nǐmen bùyào shě zìjǐ rén ér yǐwài jiào rénwéi xīnfù, yīnwèi tāmen huì xiǎngfāngshèfǎ shǐ nǐmen duòluò. Tāmen xīwàng nǐmen zāoyù bùxìng, tāmen de kǒuzhōng yǐ lù yuànhèn, ér tāmen de xiōngzhōng suǒyǐncáng de zé gèng huài. Wǒ què yǐ wèi nǐmen chǎnmíng xǔduō jīxiàng, jiǎrú nǐmen mínglǐ. |
Ma Zhong Gang 信士们啊!你们不要舍自己人而以外教人为心腹,因为他们会想方设法使你们堕落。他们希望你们遭遇不幸,他们的口中已露怨恨,而他们的胸中所隐藏的则更坏。我确已为你们阐明许多迹象,假如你们明理。 |
Muhammad Makin Xindao de renmen a! Nimen buyao yi butong jiao de renwei xinfu, tamen buyiyuli de mouhai nimen, tamen xiwang nimen zaonan, tamen de kouzhong yi tulu yuanhen, tamen de xiongzhong suo yinhui de, youwei edu. Wo que yi wei nimen chanming xuduo jixiang, ruguo nimen shi neng liaojie de |
Muhammad Makin Xìndào de rénmen a! Nǐmen bùyào yǐ bùtóng jiào de rénwéi xīnfù, tāmen bùyíyúlì de móuhài nǐmen, tāmen xīwàng nǐmen zāonàn, tāmen de kǒuzhōng yǐ tǔlù yuànhèn, tāmen de xiōngzhōng suǒ yǐnhuì de, yóuwéi èdú. Wǒ què yǐ wèi nǐmen chǎnmíng xǔduō jīxiàng, rúguǒ nǐmen shì néng liǎojiě de |
Muhammad Makin 信道的人们啊!你们不要以不同教的人为心腹,他们不遗余力地谋害你们,他们希望你们遭难,他们的口中已吐露怨恨,他们的胸中所隐讳的,尤为恶毒。我确已为你们阐明许多迹象,如果你们是能了解的。 |