Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 152 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 152]
﴿ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في﴾ [آل عِمران: 152]
Ma Jian Nǐmen fèng zhēnzhǔ de mìnglìng ér jiānmiè dí jūn zhī chū, zhēnzhǔ què yǐ duì nǐmen shíjiàn tā de yuē yán; zhídàole zài tā shǐ nǐmen kànjiàn nǐmen suǒ xǐ'ài de zhànlìpǐn zhīhòu, nǐmen jìng shìruò, nèi zhēng, wéikàng (shǐzhě de) mìnglìng. Nǐmen zhōng yǒu tānliàn jīnshì de, yǒu qìtú hòushì de. Sìhòu, tā shǐ nǐmen líkāi dírén, yǐbiàn tā shìyàn nǐmen. Tā què yǐ ráoshù nǐmen. Zhēnzhǔ duìyú xìnshì shì yǒu ēnhuì de. |
Ma Jian 你们奉真主的命令而歼灭敌军之初,真主确已对你们实践他的约言;直到了在他使你们看见你们所喜爱的战利品之后,你们竟示弱、内争、违抗(使者的)命令。你们中有贪恋今世的,有企图后世的。嗣后,他使你们离开敌人,以便他试验你们。他确已饶恕你们。真主对于信士是有恩惠的。 |
Ma Zhong Gang An la que yi dui nimen shijianle ta de nuoyan. Dangshi, nimen feng ta de mingling jianmie tamen [diren], zhidao ta shi nimen kanjian nimen suo xihuan de dongxi [zhanlipin] shi, nimen [yin jiao'ao er] sangshi yongqi, dui mingling zhengzhi bing weikang [mu sheng de mingling]. Nimen zhong youxie ren zhuiqiu jinshi [de xiangshou], youxie ren zhuiqiu houshi [de baochou]. Ranhou, ta rang nimen taoli tamen [diren], yibian kaoyan nimen. Ta que yi kuanshu nimen. An la dui xinshimen shi you hong en de. |
Ma Zhong Gang Ān lā què yǐ duì nǐmen shíjiànle tā de nuòyán. Dāngshí, nǐmen fèng tā de mìnglìng jiānmiè tāmen [dírén], zhídào tā shǐ nǐmen kànjiàn nǐmen suǒ xǐhuān de dōngxī [zhànlìpǐn] shí, nǐmen [yīn jiāo'ào ér] sàngshī yǒngqì, duì mìnglìng zhēngzhí bìng wéikàng [mù shèng de mìnglìng]. Nǐmen zhōng yǒuxiē rén zhuīqiú jīnshì [de xiǎngshòu], yǒuxiē rén zhuīqiú hòushì [de bàochóu]. Ránhòu, tā ràng nǐmen táolí tāmen [dírén], yǐbiàn kǎoyàn nǐmen. Tā què yǐ kuānshù nǐmen. Ān lā duì xìnshìmen shì yǒu hóng ēn de. |
Ma Zhong Gang 安拉确已对你们实践了他的诺言。当时,你们奉他的命令歼灭他们[敌人],直到他使你们看见你们所喜欢的东西[战利品]时,你们[因骄傲而]丧失勇气,对命令争执并违抗[穆圣的命令]。你们中有些人追求今世[的享受],有些人追求后世[的报酬]。然后,他让你们逃离他们[敌人],以便考验你们。他确已宽恕你们。安拉对信士们是有宏恩的。 |
Muhammad Makin Nimen feng'an la de mingling er jianmie di jun zhi chu, an la que yi dui nimen shijian ta de yue yan; zhidaole zai ta shi nimen kanjian nimen suo xi'ai de zhanlipin zhihou, nimen jing shiruo, nei zheng, weikang (shizhe) de mingling. Nimen zhong you tanlian jinshi de, you qitu houshi de. Sihou, ta shi nimen likai diren, yibian ta shiyan nimen. Ta que yi raoshu nimen. An la duiyu xinshimen shi you enhui de |
Muhammad Makin Nǐmen fèng'ān lā de mìnglìng ér jiānmiè dí jūn zhī chū, ān lā què yǐ duì nǐmen shíjiàn tā de yuē yán; zhídàole zài tā shǐ nǐmen kànjiàn nǐmen suǒ xǐ'ài de zhànlìpǐn zhīhòu, nǐmen jìng shìruò, nèi zhēng, wéikàng (shǐzhě) de mìnglìng. Nǐmen zhōng yǒu tānliàn jīnshì de, yǒu qìtú hòushì de. Sìhòu, tā shǐ nǐmen líkāi dírén, yǐbiàn tā shìyàn nǐmen. Tā què yǐ ráoshù nǐmen. Ān lā duìyú xìnshìmen shì yǒu ēnhuì de |
Muhammad Makin 你们奉安拉的命令而歼灭敌军之初,安拉确已对你们实践他的约言;直到了在他使你们看见你们所喜爱的战利品之后,你们竟示弱、内争、违抗(使者)的命令。你们中有贪恋今世的,有企图后世的。嗣后,他使你们离开敌人,以便他试验你们。他确已饶恕你们。安拉对于信士们是有恩惠的。 |