×

Dangshi, nimen baibei yuan dun, bu gan huigu renhe ren;--er shizhe zai 3:153 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah al-‘Imran ⮕ (3:153) ayat 153 in Chinese(simplified)

3:153 Surah al-‘Imran ayat 153 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 153 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 153]

Dangshi, nimen baibei yuan dun, bu gan huigu renhe ren;--er shizhe zai nimen de houmian hanjiao nimen, zhenzhu bian yi chongchong youchou baoda nimen, yimian nimen wei ziji suo sangshi de zhanlipin he suo zaoyu de canbai er wanxi. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما, باللغة الصينية المبسطة

﴿إذ تصعدون ولا تلوون على أحد والرسول يدعوكم في أخراكم فأثابكم غما﴾ [آل عِمران: 153]

Ma Jian
Dāngshí, nǐmen bàiběi yuǎn dùn, bù gǎn huígù rènhé rén;--ér shǐzhě zài nǐmen de hòumiàn hǎnjiào nǐmen, zhēnzhǔ biàn yǐ chóngchóng yōuchóu bàodá nǐmen, yǐmiǎn nǐmen wèi zìjǐ suǒ sàngshī de zhànlìpǐn hé suǒ zāoyù de cǎnbài ér wànxí. Zhēnzhǔ shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de.
Ma Jian
当时,你们败北远遁,不敢回顾任何人;--而使者在你们的后面喊叫你们,真主便以重重忧愁报答你们,以免你们为自己所丧失的战利品和所遭遇的惨败而惋惜。真主是彻知你们的行为的。
Ma Zhong Gang
Dangshi, nimen jinghuang er tao, zigubuxia, shizhe [mu sheng] zai nimen beihou jiaohan nimen [zhu][fanhui zhendi zhandou]. Suoyi, ta [an la] yi jielian buduan de weinan chengfa nimen [bing jiaoyu nimen], yibian nimen bu wei taoli zhendi ji zaoshou de [shibai] er youchou. Fanshi nimen suo zuo de, an la shi che zhi de.
Ma Zhong Gang
Dāngshí, nǐmen jīnghuāng ér táo, zìgùbùxiá, shǐzhě [mù shèng] zài nǐmen bèihòu jiàohǎn nǐmen [zhù][fǎnhuí zhèndì zhàndòu]. Suǒyǐ, tā [ān lā] yǐ jiēlián bùduàn de wéinàn chéngfá nǐmen [bìng jiàoyù nǐmen], yǐbiàn nǐmen bù wéi táolí zhèndì jí zāoshòu de [shībài] ér yōuchóu. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Ma Zhong Gang
当时,你们惊慌而逃,自顾不暇,使者[穆圣]在你们背后叫喊你们[注][返回阵地战斗]。所以,他[安拉]以接连不断的危难惩罚你们[并教育你们],以便你们不为逃离阵地及遭受的[失败]而忧愁。凡是你们所做的,安拉是彻知的。
Muhammad Makin
Dangshi, nimen baibei yuan dun, bu gan huigu renhe ren;——er shizhe zai nimen de houmian hanjiao nimen, an la bian yi chongchong youhuan baoda nimen, yimian nimen wei ziji suo sangshi de zhanlipin he suo zaoyu de canbai er wanxi. An la shi che zhi nimen de xingwei de
Muhammad Makin
Dāngshí, nǐmen bàiběi yuǎn dùn, bù gǎn huígù rènhé rén;——ér shǐzhě zài nǐmen de hòumiàn hǎnjiào nǐmen, ān lā biàn yǐ chóngchóng yōuhuàn bàodá nǐmen, yǐmiǎn nǐmen wèi zìjǐ suǒ sàngshī de zhànlìpǐn hé suǒ zāoyù de cǎnbài ér wànxí. Ān lā shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de
Muhammad Makin
当时,你们败北远遁,不敢回顾任何人;——而使者在你们的后面喊叫你们,安拉便以重重忧患报答你们,以免你们为自己所丧失的战利品和所遭遇的惨败而惋惜。安拉是彻知你们的行为的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek