Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 169 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ ﴾
[آل عِمران: 169]
﴿ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم﴾ [آل عِمران: 169]
Ma Jian Wéi zhǔ dào ér zhènwáng de rén, nǐ jué bùyào rènwéi tāmen shì sǐ de, qíshí, tāmen shì huózhe de, tāmen zài zhēnzhǔ nàlǐ xiǎngshòu jǐyǎng. |
Ma Jian 为主道而阵亡的人,你绝不要认为他们是死的,其实,他们是活着的,他们在真主那里享受给养。 |
Ma Zhong Gang Ni jue buyao renwei naxie wei an la zhi dao zhenwang de ren shi si de, qishi,[tamen] shi huo de, tamen bei gongyang zai tamen de zhu nali [zhu]. |
Ma Zhong Gang Nǐ jué bùyào rènwéi nàxiē wéi ān lā zhī dào zhènwáng de rén shì sǐ de, qíshí,[tāmen] shì huó de, tāmen bèi gòngyǎng zài tāmen de zhǔ nàlǐ [zhù]. |
Ma Zhong Gang 你绝不要认为那些为安拉之道阵亡的人是死的,其实,[他们]是活的,他们被供养在他们的主那里[注]。 |
Muhammad Makin Wei zhu dao er zhenwang de ren, ni jue buyao renwei tamen shi si de, qishi, tamen shi huozhe de, tamen zai an la nali xiangshou jiyang |
Muhammad Makin Wéi zhǔ dào ér zhènwáng de rén, nǐ jué bùyào rènwéi tāmen shì sǐ de, qíshí, tāmen shì huózhe de, tāmen zài ān lā nàlǐ xiǎngshòu jǐyǎng |
Muhammad Makin 为主道而阵亡的人,你绝不要认为他们是死的,其实,他们是活着的,他们在安拉那里享受给养。 |