×

Youren ceng dui tamen shuo: Naxie ren que yi wei jingong nimen 3:173 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah al-‘Imran ⮕ (3:173) ayat 173 in Chinese(simplified)

3:173 Surah al-‘Imran ayat 173 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]

Youren ceng dui tamen shuo: Naxie ren que yi wei jingong nimen er jihe duiwule, gu nimen yingdang weiju tamen. Zhe ju hua que zengjiale tamen de xinnian, tamen shuo: Zhenzhu shi shi women manzu de, ta shi youmei de jianhu zhe!

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا, باللغة الصينية المبسطة

﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]

Ma Jian
Yǒurén céng duì tāmen shuō: Nàxiē rén què yǐ wéi jìngōng nǐmen ér jíhé duìwǔle, gù nǐmen yīngdāng wèijù tāmen. Zhè jù huà què zēngjiāle tāmen de xìnniàn, tāmen shuō: Zhēnzhǔ shì shǐ wǒmen mǎnzú de, tā shì yōuměi de jiānhù zhě!
Ma Jian
有人曾对他们说:那些人确已为进攻你们而集合队伍了,故你们应当畏惧他们。这句话却增加了他们的信念,他们说:真主是使我们满足的,他是优美的监护者!
Ma Zhong Gang
Youxie ren [wei xinzhe] dui tamen [xinshi] shuo:“Diren [bai ouxiang zhe] que yi wei jingong nimen jihe haole, nimen ying weiju tamen.” Ci hua fan'er zengjiale tamen [xinshi] de xinyang. Tamen shuo:“An la dui women zugoule [zhu], ta shi [women de shiwu] zui hao de anpai zhe.”
Ma Zhong Gang
Yǒuxiē rén [wěi xìnzhě] duì tāmen [xìnshì] shuō:“Dírén [bài ǒuxiàng zhě] què yǐ wéi jìngōng nǐmen jíhé hǎole, nǐmen yīng wèijù tāmen.” Cǐ huà fǎn'ér zēngjiāle tāmen [xìnshì] de xìnyǎng. Tāmen shuō:“Ān lā duì wǒmen zúgòule [zhù], tā shì [wǒmen de shìwù] zuì hǎo de ānpái zhě.”
Ma Zhong Gang
有些人[伪信者]对他们[信士]说:“敌人[拜偶像者]确已为进攻你们集合好了,你们应畏惧他们。”此话反而增加了他们[信士]的信仰。他们说:“安拉对我们足够了[注],他是[我们的事务]最好的安排者。”
Muhammad Makin
Youren ceng dui tamen shuo:“Naxie ren que yi wei jingong nimen er jihe duiwule, gu nimen yingdang weiju tamen.” Zhe ju hua que zengjiale tamen de xinnian, tamen shuo:“An la shi shi women manzu de, ta shi youmei de jianhu zhe!”
Muhammad Makin
Yǒurén céng duì tāmen shuō:“Nàxiē rén què yǐ wéi jìngōng nǐmen ér jíhé duìwǔle, gù nǐmen yīngdāng wèijù tāmen.” Zhè jù huà què zēngjiāle tāmen de xìnniàn, tāmen shuō:“Ān lā shì shǐ wǒmen mǎnzú de, tā shì yōuměi de jiānhù zhě!”
Muhammad Makin
有人曾对他们说:“那些人确已为进攻你们而集合队伍了,故你们应当畏惧他们。”这句话却增加了他们的信念,他们说:“安拉是使我们满足的,他是优美的监护者!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek