Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]
﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]
Ma Jian Zhēnzhǔ què yǐ tīngjiàn yǒuxiē rén shuō: Zhēnzhǔ què shì pínqióng de, wǒmen què shì fùzú de. Wǒ yào jìlù tāmen suǒ shuō dehuà, hé tāmen wǎng shā zhòng xiānzhī de xíngwéi. Wǒ yào shuō: Tāmen chángshì shāozhuó de xíngfá ba. |
Ma Jian 真主确已听见有些人说:真主确是贫穷的,我们确是富足的。我要记录他们所说的话,和他们枉杀众先知的行为。我要说:他们尝试烧灼的刑罚吧。 |
Ma Zhong Gang An la que yi tingjian naxie ren [youtai jiaotu] suo shuo dehua, tamen shuo:“An la shi pinqiong de, er women shi fuyu de.” Wo jiang jilu xia tamen suo shuo de wangyan he tamen wangtu shahai xianzhimen.[Fuhuo ri] wo jiang [dui tamen] shuo:“Nimen changshi shaozhuo de xingfa ba!” |
Ma Zhong Gang Ān lā què yǐ tīngjiàn nàxiē rén [yóutài jiàotú] suǒ shuō dehuà, tāmen shuō:“Ān lā shì pínqióng de, ér wǒmen shì fùyù de.” Wǒ jiāng jìlù xià tāmen suǒ shuō de wàngyán hé tāmen wàngtú shāhài xiānzhīmen.[Fùhuó rì] wǒ jiāng [duì tāmen] shuō:“Nǐmen chángshì shāozhuó de xíngfá ba!” |
Ma Zhong Gang 安拉确已听见那些人[犹太教徒]所说的话,他们说:“安拉是贫穷的,而我们是富裕的。”我将记录下他们所说的妄言和他们妄图杀害先知们。[复活日]我将[对他们]说:“你们尝试烧灼的刑罚吧!” |
Muhammad Makin An la que yi tingjian youxie ren shuo:“An la que shi pinqiong de, women que shi fuzu de.” Wo yao jilu tamen suo shuo dehua, he tamen wang sha zhong xianzhi de xingwei. Wo yao shuo:“Nimen changshi shaozhuo de xingfa ba.” |
Muhammad Makin Ān lā què yǐ tīngjiàn yǒuxiē rén shuō:“Ān lā què shì pínqióng de, wǒmen què shì fùzú de.” Wǒ yào jìlù tāmen suǒ shuō dehuà, hé tāmen wàng shā zhòng xiānzhī de xíngwéi. Wǒ yào shuō:“Nǐmen chángshì shāozhuó de xíngfá ba.” |
Muhammad Makin 安拉确已听见有些人说:“安拉确是贫穷的,我们却是富足的。”我要记录他们所说的话,和他们妄杀众先知的行为。我要说:“你们尝试烧灼的刑罚吧。” |