Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ar-Rum ayat 58 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 58]
﴿ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ولئن جئتهم بآية﴾ [الرُّوم: 58]
Ma Jian Zài zhè “gǔlánjīng” zhōng, wǒ què yǐ wèi zhòngrén shèle gè zhǒng pìyù. Rúguǒ nǐ zhāoshì tāmen yī zhǒng jīxiàng, nàmò, bùxìndào zhě bìdìng shuō: Nǐmen zhǐshì huāngdàn de! |
Ma Jian 在这《古兰经》中,我确已为众人设了各种譬喻。如果你昭示他们一种迹象,那末,不信道者必定说:你们只是荒诞的! |
Ma Zhong Gang Wo que yi zai zhe bu “gulanjing” zhong wei renlei shezhi ge zhong biyu. Jiaru ni [mu sheng] zhaoshi tamen yi zhong jixiang, bu xinyang zhe bi [dui xinshi] shuo:“Nimen zhishi zhuisui xuwang de ren.” |
Ma Zhong Gang Wǒ què yǐ zài zhè bù “gǔlánjīng” zhōng wéi rénlèi shèzhì gè zhǒng bǐyù. Jiǎrú nǐ [mù shèng] zhāoshì tāmen yī zhǒng jīxiàng, bù xìnyǎng zhě bì [duì xìnshì] shuō:“Nǐmen zhǐshì zhuīsuí xūwàng de rén.” |
Ma Zhong Gang 我确已在这部《古兰经》中为人类设置各种比喻。假如你[穆圣]昭示他们一种迹象,不信仰者必[对信士]说:“你们只是追随虚妄的人。” |
Muhammad Makin Zai zhe “gulanjing” zhong, wo que yi wei zhongren shele ge zhong piyu. Ruguo ni zhaoshi tamen yi zhong jixiang, name, bu xindao zhe biding shuo:“Nimen zhishi huang xian de!” |
Muhammad Makin Zài zhè “gǔlánjīng” zhōng, wǒ què yǐ wèi zhòngrén shèle gè zhǒng pìyù. Rúguǒ nǐ zhāoshì tāmen yī zhǒng jīxiàng, nàme, bù xìndào zhě bìdìng shuō:“Nǐmen zhǐshì huāng xián de!” |
Muhammad Makin 在这《古兰经》中,我确已为众人设了各种譬喻。如果你昭示他们一种迹象,那么,不信道者必定说:“你们只是荒涎的!” |