Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Luqman ayat 22 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 22]
﴿ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى﴾ [لُقمَان: 22]
Ma Jian Chéngxīn guīshùn zhēnzhǔ érqiě chángxíng shànshì zhě, què yǐ bǎwò zhù jiāngù de bǎbǐng. Wànshì de jiéjú, zhǐ guīzhēnzhǔ. |
Ma Jian 诚心归顺真主而且常行善事者,确已把握住坚固的把柄。万事的结局,只归真主。 |
Ma Zhong Gang Shei chedi guishun an la, qie shi xingshan zhe, shei que yi wo zhule zui jiangu de zhizhu [zhu]. Wanshi zuizhong dou jiang gui dao an la nali qu [shoushen]. |
Ma Zhong Gang Shéi chèdǐ guīshùn ān lā, qiě shì xíngshàn zhě, shéi què yǐ wò zhùle zuì jiāngù de zhīzhù [zhù]. Wànshì zuìzhōng dōu jiāng guī dào ān lā nàlǐ qù [shòushěn]. |
Ma Zhong Gang 谁彻底归顺安拉,且是行善者,谁确已握住了最坚固的支柱[注]。万事最终都将归到安拉那里去[受审]。 |
Muhammad Makin Chengxin guishun an la erqie changxing shanshi zhe, que yi bawo zhu jiangu de babing. Wanshi de jieju, zhi gui an la |
Muhammad Makin Chéngxīn guīshùn ān lā érqiě chángxíng shànshì zhě, què yǐ bǎwò zhù jiāngù de bǎbǐng. Wànshì de jiéjú, zhǐ guī ān lā |
Muhammad Makin 诚心归顺安拉而且常行善事者,确已把握住坚固的把柄。万事的结局,只归安拉。 |