×

Ve kim, özünü, iyiliklerde bulunarak Allah'a teslim ederse gerçekten de o, şüphe 31:22 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Luqman ⮕ (31:22) ayat 22 in Turkish

31:22 Surah Luqman ayat 22 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Luqman ayat 22 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 22]

Ve kim, özünü, iyiliklerde bulunarak Allah'a teslim ederse gerçekten de o, şüphe yok ki sağlam bir kulpa yapışmıştır ve işler, sonucu, Allah tapısına varır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى, باللغة التركية

﴿ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى﴾ [لُقمَان: 22]

Abdulbaki Golpinarli
Ve kim, ozunu, iyiliklerde bulunarak Allah'a teslim ederse gercekten de o, suphe yok ki saglam bir kulpa yapısmıstır ve isler, sonucu, Allah tapısına varır
Adem Ugur
Iyi davranıslar icinde kendini butunuyle Allah´a veren kimse, gercekten en saglam kulpa yapısmıstır. Zaten butun islerin sonu Allah´a varır
Adem Ugur
İyi davranışlar içinde kendini bütünüyle Allah´a veren kimse, gerçekten en sağlam kulpa yapışmıştır. Zaten bütün işlerin sonu Allah´a varır
Ali Bulac
Kim ihsanda bulunan (biri) olarak yuzunu (kendini) Allah'a teslim ederse, artık gercekten o kopmayan bir kulpa yapısmıstır. Butun islerin sonu Allah'a varır
Ali Bulac
Kim ihsanda bulunan (biri) olarak yüzünü (kendini) Allah'a teslim ederse, artık gerçekten o kopmayan bir kulpa yapışmıştır. Bütün işlerin sonu Allah'a varır
Ali Fikri Yavuz
Kim amelinde ihlas sahibi olarak kendini samimiyetle Allah’a teslim ederse, muhakkak ki o, en saglam kulpa yapısmıstır. Butun islerin sonu Allah’a dayanır
Ali Fikri Yavuz
Kim amelinde ihlâs sahibi olarak kendini samimiyetle Allah’a teslim ederse, muhakkak ki o, en sağlam kulpa yapışmıştır. Bütün işlerin sonu Allah’a dayanır
Celal Y Ld R M
Kim iyilik ve guzelligi huy edinerek yuzunu (butun varlıgını ve benligini) Allah´a teslim ederse, cidden o en saglam kulpa yapısmıstır. Islerin sonu Allah´a varıp dayanır
Celal Y Ld R M
Kim iyilik ve güzelliği huy edinerek yüzünü (bütün varlığını ve benliğini) Allah´a teslim ederse, cidden o en sağlam kulpa yapışmıştır. İşlerin sonu Allah´a varıp dayanır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek