Quran with Hindi translation - Surah Luqman ayat 22 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 22]
﴿ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى﴾ [لُقمَان: 22]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur samarpit kar dega svayan ko allaah ke tatha vah ekeshvaravaadee ho, to usane pakad liya sudrdh kada tatha allaah heekee or karmon ka parinaam hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo koee aagyaakaarita ke saath apana rukh allaah kee or kare, aur vah uttamakar bhee ho to usane mazaboot sahaara thaam liya. saare maamalon kee parinati allaah hee kee or hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो कोई आज्ञाकारिता के साथ अपना रुख़ अल्लाह की ओर करे, और वह उत्तमकर भी हो तो उसने मज़बूत सहारा थाम लिया। सारे मामलों की परिणति अल्लाह ही की ओर है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo shakhs khuda ke aage apana sar (tasleem) kham kare aur vah nekokaar (bhee) ho to beshak usane (eemaan kee) mazaboot rassee pakad lee aur (aakhir to) sab kaamon ka anjaam khuda hee kee taraph hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो शख्स ख़ुदा के आगे अपना सर (तस्लीम) ख़म करे और वह नेकोकार (भी) हो तो बेशक उसने (ईमान की) मज़बूत रस्सी पकड़ ली और (आख़िर तो) सब कामों का अन्जाम ख़ुदा ही की तरफ है |