×

Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s’accroche 31:22 French translation

Quran infoFrenchSurah Luqman ⮕ (31:22) ayat 22 in French

31:22 Surah Luqman ayat 22 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Luqman ayat 22 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿۞ وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 22]

Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s’accroche réellement à l’anse la plus ferme. La fin de toute chose appartient à Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى, باللغة الفرنسية

﴿ومن يسلم وجهه إلى الله وهو محسن فقد استمسك بالعروة الوثقى وإلى﴾ [لُقمَان: 22]

Islamic Foundation
Celui qui se soumet entierement a Allah, en s’employant a faire le bien, aura fermement saisi l’anse la plus solide. C’est a Allah que revient l’issue de Toute chose
Islamic Foundation
Celui qui se soumet entièrement à Allah, en s’employant à faire le bien, aura fermement saisi l’anse la plus solide. C’est à Allah que revient l’issue de Toute chose
Muhammad Hameedullah
Et quiconque soumet son etre a Allah, tout en etant bienfaisant, s’accroche reellement a l’anse la plus ferme. La fin de toute chose appartient a Allah
Muhammad Hamidullah
Et quiconque soumet son etre a Allah, tout en etant bienfaisant, s'accroche reellement a l'anse la plus ferme. La fin de toute chose appartient a Allah
Muhammad Hamidullah
Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse la plus ferme. La fin de toute chose appartient à Allah
Rashid Maash
Quiconque se soumet a Allah, tout en faisant le bien, aura saisi la corde la plus solide, celle qui ne saurait se rompre. C’est Allah qui decide de l’issue de toute chose
Rashid Maash
Quiconque se soumet à Allah, tout en faisant le bien, aura saisi la corde la plus solide, celle qui ne saurait se rompre. C’est Allah qui décide de l’issue de toute chose
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque se soumet a Dieu, tout en œuvrant vertueusement, a contracte l’engagement le plus sur, car l’issue de toute chose appartient a Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque se soumet à Dieu, tout en œuvrant vertueusement, a contracté l’engagement le plus sûr, car l’issue de toute chose appartient à Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek