Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahzab ayat 17 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 17]
﴿قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو﴾ [الأحزَاب: 17]
Ma Jian Nǐ shuō: Rúguǒ zhēnzhǔ yù jiàng huò yú nǐmen, shéi néng fǎnkàng zhēnzhǔ ér bǎohù nǐmen ne? Rúguǒ tā yù jiàng fú yú nǐmen,(shéi néng gānshè tā) ne? Chú zhēnzhǔ wài, tāmen bùnéng fāxiàn rènhé jiānhù zhě hé rènhé yuánzhù zhě. |
Ma Jian 你说:如果真主欲降祸于你们,谁能反抗真主而保护你们呢?如果他欲降福于你们,(谁能干涉他)呢?除真主外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。 |
Ma Zhong Gang Ni [dui qingjia taopao de wei xinzhe] shuo:“Jiaru an la yu chengfa nimen, shei neng baohu nimen mian shou ta de chengfa ne? Jiaru ta yu jiang enhui yu nimen,[shei neng ganshe ta jiang enhui ne?]” Chu an la wai, tamen jue buneng wei ziji zhaodao renhe baohu zhe he yuanzhu zhe. |
Ma Zhong Gang Nǐ [duì qǐngjià táopǎo de wěi xìnzhě] shuō:“Jiǎrú ān lā yù chéngfá nǐmen, shéi néng bǎohù nǐmen miǎn shòu tā de chéngfá ne? Jiǎrú tā yù jiàng ēnhuì yú nǐmen,[shéi néng gānshè tā jiàng ēnhuì ne?]” Chú ān lā wài, tāmen jué bùnéng wéi zìjǐ zhǎodào rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě. |
Ma Zhong Gang 你[对请假逃跑的伪信者]说:“假如安拉欲惩罚你们,谁能保护你们免受他的惩罚呢?假如他欲降恩惠于你们,[谁能干涉他降恩惠呢?]”除安拉外,他们绝不能为自己找到任何保护者和援助者。 |
Muhammad Makin Ni shuo:“Ruguo an la yu jiang huo yu nimen, shei neng fankang an la er baohu nimen ne? Ruguo ta yu jiang fu yu nimen,(shei nenggou ganshe) ne?” Chu an la wai, tamen buneng faxian renhe jianhu zhe he renhe yuanzhu zhe |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Rúguǒ ān lā yù jiàng huò yú nǐmen, shéi néng fǎnkàng ān lā ér bǎohù nǐmen ne? Rúguǒ tā yù jiàng fú yú nǐmen,(shéi nénggòu gānshè) ne?” Chú ān lā wài, tāmen bùnéng fāxiàn rènhé jiānhù zhě hé rènhé yuánzhù zhě |
Muhammad Makin 你说:“如果安拉欲降祸于你们,谁能反抗安拉而保护你们呢?如果他欲降福于你们,(谁能够干涉)呢?”除安拉外,他们不能发现任何监护者和任何援助者。 |