Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahzab ayat 48 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 48]
﴿ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا﴾ [الأحزَاب: 48]
Ma Jian Nǐ bùyào shùncóng bùxìnzhě hé wěi xìn zhě, nǐ yīngdāng rèn suí tāmen rǔmà, nǐ yīngdāng xìnrèn zhēnzhǔ, zhēnzhǔ zú wéi jiānhù zhě. |
Ma Jian 你不要顺从不信者和伪信者,你应当任随他们辱骂,你应当信任真主,真主足为监护者。 |
Ma Zhong Gang Ni buyao fucong bu xinyang zhe he wei xinzhe, ni [zai feng'an la zhi ming qian] buyao shanghai tamen. Ni dang xinlai an la, an la zuyi zuo jianhu zhe. |
Ma Zhong Gang Nǐ bùyào fúcóng bù xìnyǎng zhě hé wěi xìnzhě, nǐ [zài fèng'ān lā zhī mìng qián] bùyào shānghài tāmen. Nǐ dāng xìnlài ān lā, ān lā zúyǐ zuò jiānhù zhě. |
Ma Zhong Gang 你不要服从不信仰者和伪信者,你[在奉安拉之命前]不要伤害他们。你当信赖安拉,安拉足以做监护者。 |
Muhammad Makin Ni buyao shuncong bu xindao zhe he wei xinzhe, ni yingdang ren sui tamen ruma, ni yingdang tuo kao an la, an la zu wei jianhu zhe |
Muhammad Makin Nǐ bùyào shùncóng bù xìndào zhě hé wěi xìnzhě, nǐ yīngdāng rèn suí tāmen rǔmà, nǐ yīngdāng tuō kào ān lā, ān lā zú wéi jiānhù zhě |
Muhammad Makin 你不要顺从不信道者和伪信者,你应当任随他们辱骂,你应当托靠安拉,安拉足为监护者。 |