Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]
﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]
Ma Jian Nǐ shuō: Wǒmen de zhǔ, jiāng zhàojí wǒmen, ránhòu, yī zhēnlǐ ér wéi wǒmen cáipàn, tā què shì zuì shànyú cáipàn de, què shì quánzhī de. |
Ma Jian 你说:我们的主,将召集我们,然后,依真理而为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“Women de zhujiang jihe women [zhu], ranhou, ta jiang yi zhenli wei women caijue. Ta shi zui hao de caijue zhe, quan zhi zhe.” |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“Wǒmen de zhǔjiàng jíhé wǒmen [zhù], ránhòu, tā jiāng yī zhēnlǐ wèi wǒmen cáijué. Tā shì zuì hǎo de cáijué zhě, quán zhì zhě.” |
Ma Zhong Gang 你说:“我们的主将集合我们[注],然后,他将依真理为我们裁决。他是最好的裁决者,全知者。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Women de zhu, jiang zhaoji women, ranhou, yi zhenli er wei women caipan, ta que shi zui shanyu caipan de, que shi quanzhi de.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wǒmen de zhǔ, jiāng zhàojí wǒmen, ránhòu, yī zhēnlǐ ér wéi wǒmen cáipàn, tā què shì zuì shànyú cáipàn de, què shì quánzhī de.” |
Muhammad Makin 你说:“我们的主,将召集我们,然后,依真理而为我们裁判,他确是最善于裁判的,确是全知的。” |