Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 45 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[سَبإ: 45]
﴿وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف﴾ [سَبإ: 45]
Ma Jian Zài tāmen zhīqián shìqù de rénmen céng fǒurèn zhēnlǐ, tāmen méiyǒu dádào wǒ suǒ cìyǔ qián rén de shí fēn zhī yī, dàn qián rén fǒurèn wǒ de shǐzhěmen, wǒ de qiǎnzé shì zěnyàng de? |
Ma Jian 在他们之前逝去的人们曾否认真理,他们没有达到我所赐予前人的十分之一,但前人否认我的使者们,我的谴责是怎样的? |
Ma Zhong Gang Tamen de qian ren ye tongyang fourenguo, zhexie ren hai meiyou huode wo ciyu tamen [qian ren] de shi fen zhi yi, dan tamen reng fouren wo de shizhemen. Wo de chengfa duo kepa! |
Ma Zhong Gang Tāmen de qián rén yě tóngyàng fǒurènguò, zhèxiē rén hái méiyǒu huòdé wǒ cìyǔ tāmen [qián rén] de shí fēn zhī yī, dàn tāmen réng fǒurèn wǒ de shǐzhěmen. Wǒ de chéngfá duō kěpà! |
Ma Zhong Gang 他们的前人也同样否认过,这些人还没有获得我赐予他们[前人]的十分之一,但他们仍否认我的使者们。我的惩罚多可怕! |
Muhammad Makin Zai tamen zhiqian shi qu de renmen ceng fouren zhenli, tamen meiyou dadao wo suo ciyu qian ren de shi fen zhi yi, dan qian ren fouren wo de shizhemen, wo de qianze shi zenyang de |
Muhammad Makin Zài tāmen zhīqián shì qù de rénmen céng fǒurèn zhēnlǐ, tāmen méiyǒu dádào wǒ suǒ cìyǔ qián rén de shí fēn zhī yī, dàn qián rén fǒurèn wǒ de shǐzhěmen, wǒ de qiǎnzé shì zěnyàng de |
Muhammad Makin 在他们之前逝去的人们曾否认真理,他们没有达到我所赐予前人的十分之一,但前人否认我的使者们,我的谴责是怎样的? |