Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 9 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ ﴾
[سَبإ: 9]
﴿أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن﴾ [سَبإ: 9]
Ma Jian Nándào tāmen méiyǒu guānchá zài tāmen shàngmiàn hé xiàmiàn de tiāndì ma? Rúguǒ wǒ yìyù, wǒ bì shǐ tāmen lúnxiàn zài dìmiàn xià, huò shǐ tiān yīkuài yīkuài dì luò zài tāmen de tóu shàng. Duìyú měi yīgè guīyī de púrén, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng. |
Ma Jian 难道他们没有观察在他们上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地面下,或使天一块一块地落在他们的头上。对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。 |
Ma Zhong Gang Nandao tamen meiyou guancha tiandi jian zai tamen zhiqian he zhihou de yiqie ma? Jiaru wo yiyu, wo neng shi dadi tunmo tamen, huo shi yikuai tian luoxia chengfa tamen. Dui mei ge gui xin [an la] de puren [xinshi], ci zhong que youyi zhong jixiang. |
Ma Zhong Gang Nándào tāmen méiyǒu guānchá tiāndì jiān zài tāmen zhīqián hé zhīhòu de yīqiè ma? Jiǎrú wǒ yìyù, wǒ néng shǐ dàdì tūnmò tāmen, huò shǐ yīkuài tiān luòxià chéngfá tāmen. Duì měi gè guī xìn [ān lā] de púrén [xìnshì], cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng. |
Ma Zhong Gang 难道他们没有观察天地间在他们之前和之后的一切吗?假如我意欲,我能使大地吞没他们,或使一块天落下惩罚他们。对每个归信[安拉]的仆人[信士],此中确有一种迹象。 |
Muhammad Makin Nandao tamen meiyou guancha zai tamen shangmian he xiamian de tiandi ma? Ruguo wo yiyu, wo bi shi tamen lunxian zai dimian xia, huo shi tian yikuai yikuai di luo zai tamen de tou shang. Duiyu mei yige guiyi de puren, ci zhong que youyi zhong jixiang |
Muhammad Makin Nándào tāmen méiyǒu guānchá zài tāmen shàngmiàn hé xiàmiàn de tiāndì ma? Rúguǒ wǒ yìyù, wǒ bì shǐ tāmen lúnxiàn zài dìmiàn xià, huò shǐ tiān yīkuài yīkuài dì luò zài tāmen de tóu shàng. Duìyú měi yīgè guīyī de púrén, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng |
Muhammad Makin 难道他们没有观察在他们上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地面下,或使天一块一块地落在他们的头上。对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。 |