×

Wei ziji de e xing suo mihuo, yin'er ren e wei shan 35:8 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah FaTir ⮕ (35:8) ayat 8 in Chinese(simplified)

35:8 Surah FaTir ayat 8 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah FaTir ayat 8 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[فَاطِر: 8]

Wei ziji de e xing suo mihuo, yin'er ren e wei shan zhe, xiang zhenzhu suoyindao de ren ma? Zhenzhu bi shi tasuo yiyu zhe wu ru mitu, bi shi tasuo yiyu zhe zunxun zhengdao, suo yi ni buyao wei aidao tamen er sangsheng, zhenzhu que shi quanzhi tamen de xingwei de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء, باللغة الصينية المبسطة

﴿أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء﴾ [فَاطِر: 8]

Ma Jian
Wèi zìjǐ de è xíng suǒ míhuò, yīn'ér rèn è wéi shàn zhě, xiàng zhēnzhǔ suǒyǐndǎo de rén ma? Zhēnzhǔ bì shǐ tāsuǒ yìyù zhě wù rù mítú, bì shǐ tāsuǒ yìyù zhě zūnxún zhèngdào, suǒ yǐ nǐ bùyào wèi āidào tāmen ér sàngshēng, zhēnzhǔ què shì quánzhī tāmen de xíngwéi de.
Ma Jian
为自己的恶行所迷惑,因而认恶为善者,象真主所引导的人吗?真主必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生,真主确是全知他们的行为的。
Ma Zhong Gang
Bei ziji de e xing suo mihuo, ziyiweishi xingshan zhe,[nandao tong zunxing zhengdao zhe shi yiyang de ma?] Xuzhi, an la yu shi shei mi wu, jiu shi shei mi wu; yu shi shei zunxing zhengdao, jiu shi shei zunxing zhengdao. Yinci, ni buyao yin dui tamen de beishang er shanghai zishen. Fanshi tamen suo zuo de, an la que shi quanzhi de.
Ma Zhong Gang
Bèi zìjǐ de è xíng suǒ míhuò, zìyǐwéishì xíngshàn zhě,[nándào tóng zūnxíng zhèngdào zhě shì yīyàng de ma?] Xūzhī, ān lā yù shǐ shéi mí wù, jiù shǐ shéi mí wù; yù shǐ shéi zūnxíng zhèngdào, jiù shǐ shéi zūnxíng zhèngdào. Yīncǐ, nǐ bùyào yīn duì tāmen de bēishāng ér shānghài zìshēn. Fánshì tāmen suǒ zuò de, ān lā què shì quánzhī de.
Ma Zhong Gang
被自己的恶行所迷惑,自以为是行善者,[难道同遵行正道者是一样的吗?]须知,安拉欲使谁迷误,就使谁迷误;欲使谁遵行正道,就使谁遵行正道。因此,你不要因对他们的悲伤而伤害自身。凡是他们所做的,安拉确是全知的。
Muhammad Makin
Wei ziji de e xing suo mihuo, yin'er ren e wei shan zhe, xiang an la suoyindao de ren ma? An la bi shi tasuo yiyu zhe wu ru mitu, bi shi tasuo yiyu zhe zunxun zhengdao, suo yi ni buyao wei aidao tamen er sangsheng, an la que shi quanzhi tamen de xingwei de
Muhammad Makin
Wèi zìjǐ de è xíng suǒ míhuò, yīn'ér rèn è wéi shàn zhě, xiàng ān lā suǒyǐndǎo de rén ma? Ān lā bì shǐ tāsuǒ yìyù zhě wù rù mítú, bì shǐ tāsuǒ yìyù zhě zūnxún zhèngdào, suǒ yǐ nǐ bùyào wèi āidào tāmen ér sàngshēng, ān lā què shì quánzhī tāmen de xíngwéi de
Muhammad Makin
为自己的恶行所迷惑,因而认恶为善者,像安拉所引导的人吗?安拉必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生,安拉确是全知他们的行为的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek