Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
Ma Jian Tāmen qīngtīng yányǔ ér cóng qí zhì měide. Zhèxiē rén yǐ shòu zhēnzhǔ de yǐndǎo, zhèxiē rén què shì yǒu lǐzhì de. |
Ma Jian 他们倾听言语而从其至美的。这些人已受真主的引导,这些人确是有理智的。 |
Ma Zhong Gang Tamen [wo de pu renmen] qingting shan yan [ru “chu an la wai, zai meiyouying shou chongbai de zhu” deng] bing zunxing qi zui hao de [ru ren zhu du yi, bu chongbai ouxiang deng]. Zhexie ren que shi an la suo yindao de ren, zhexie ren que shi you lizhi de ren [ru zai de•ben•a mu er•ben•nu fa lei, sa lei man•fa er xi he ai bu•zai er•ji fa li deng]. |
Ma Zhong Gang Tāmen [wǒ de pú rénmen] qīngtīng shàn yán [rú “chú ān lā wài, zài méiyǒuyīng shòu chóngbài de zhǔ” děng] bìng zūnxíng qí zuì hǎo de [rú rèn zhǔ dú yī, bù chóngbài ǒuxiàng děng]. Zhèxiē rén què shì ān lā suǒ yǐndǎo de rén, zhèxiē rén què shì yǒu lǐzhì de rén [rú zǎi dé•běn•ā mù ěr•běn•nǔ fǎ lēi, sà lēi màn•fǎ ěr xī hé ài bù•zǎi ěr•jí fā lǐ děng]. |
Ma Zhong Gang 他们[我的仆人们]倾听善言[如“除安拉外,再没有应受崇拜的主”等]并遵行其最好的[如认主独一,不崇拜偶像等]。这些人确是安拉所引导的人,这些人确是有理智的人[如宰德•本•阿慕尔•本•努法勒,萨勒曼•法尔西和艾布•宰尔•吉发里等]。 |
Muhammad Makin Tamen qingting yanyu er cong qi zhi meide. Zhexie ren yi shou an la de yindao, zhexie ren que shi you lizhi de |
Muhammad Makin Tāmen qīngtīng yányǔ ér cóng qí zhì měide. Zhèxiē rén yǐ shòu ān lā de yǐndǎo, zhèxiē rén què shì yǒu lǐzhì de |
Muhammad Makin 他们倾听言语而从其至美的。这些人已受安拉的引导,这些人确是有理智的。 |