Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 38 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 38]
﴿والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن﴾ [النِّسَاء: 38]
Ma Jian Tāmen zhōng yǒu wéi gūmíng ér shīshě cáichǎn de, tāmen bùxìn zhēnzhǔ, yě bù xìn mòrì. Shéi yǐ èmó wèi bànlǚ, shéi de bànlǚ zhēn èliè! |
Ma Jian 他们中有为沽名而施舍财产的,他们不信真主,也不信末日。谁以恶魔为伴侣,谁的伴侣真恶劣! |
Ma Zhong Gang Tamen weile xiang bieren xuanyao [gumingdiaoyu] er shishe ziji de caiwu, qishi, tamen bing bu xinyang an la he mori,[tamen shi emo de pengyou]. Shei yu emo wei pengyou, shei de pengyou zhen elie! |
Ma Zhong Gang Tāmen wèile xiàng biérén xuànyào [gūmíngdiàoyù] ér shīshě zìjǐ de cáiwù, qíshí, tāmen bìng bù xìnyǎng ān lā hé mòrì,[tāmen shì èmó de péngyǒu]. Shéi yǔ èmó wèi péngyǒu, shéi de péngyǒu zhēn èliè! |
Ma Zhong Gang 他们为了向别人炫耀[沽名钓誉]而施舍自己的财物,其实,他们并不信仰安拉和末日,[他们是恶魔的朋友]。谁与恶魔为朋友,谁的朋友真恶劣! |
Muhammad Makin Tamen zhong you wei gumingdiaoyu er shishe caichan de, tamen buxin an la, ye bu xin mori. Shei yi emo wei banlu, shei de banlu zhen elie |
Muhammad Makin Tāmen zhōng yǒu wéi gūmíngdiàoyù ér shīshě cáichǎn de, tāmen bùxìn ān lā, yě bù xìn mòrì. Shéi yǐ èmó wèi bànlǚ, shéi de bànlǚ zhēn èliè |
Muhammad Makin 他们中有为沽名钓誉而施舍财产的,他们不信安拉,也不信末日。谁以恶魔为伴侣,谁的伴侣真恶劣! |