Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 38 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 38]
﴿والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن﴾ [النِّسَاء: 38]
Abu Adel И (также Мы приготовили унизительное наказание) тем, которые тратят свое имущество напоказ пред людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в Последний День [День Суда]. И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он [сатана] как товарищ |
Elmir Kuliev Oni raskhoduyut svoye imushchestvo napokaz lyudyam i ne veruyut v Allakha i Posledniy den'. Yesli d'yavol yavlyayetsya tovarishchem, to plokh takoy tovarishch |
Elmir Kuliev Они расходуют свое имущество напоказ людям и не веруют в Аллаха и Последний день. Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ |
Gordy Semyonovich Sablukov tekh, kotoryye iz svoikh imushchestv delayut pozhertvovaniya, litsemerya pred lyud'mi, no ne veruyut v Boga i posledniy den'; togo, komu priyatel' -satana. O kak zlotvoren etot priyatel' |
Gordy Semyonovich Sablukov тех, которые из своих имуществ делают пожертвования, лицемеря пред людьми, но не веруют в Бога и последний день; того, кому приятель -сатана. О как злотворен этот приятель |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i tekh, kotoryye tratyat svoye imushchestvo iz litsemeriya pred lyud'mi i ne veruyut ni v Allakha, ni v posledniy den', i tekh, u kogo satana tovarishchem. I plokh on kak tovarishch |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и тех, которые тратят свое имущество из лицемерия пред людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в последний день, и тех, у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ |