×

Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et 4:38 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:38) ayat 38 in French

4:38 Surah An-Nisa’ ayat 38 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 38 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 38]

Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inséparable, quel mauvais camarade

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن, باللغة الفرنسية

﴿والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن﴾ [النِّسَاء: 38]

Islamic Foundation
(Il n’aime pas, non plus) ceux qui depensent leurs biens par ostentation et ne croient pas en Allah ni au Jour Dernier. Quiconque a Satan pour compagnon inseparable, o combien mauvais est celui qu’il a comme compagnon
Islamic Foundation
(Il n’aime pas, non plus) ceux qui dépensent leurs biens par ostentation et ne croient pas en Allah ni au Jour Dernier. Quiconque a Satan pour compagnon inséparable, ô combien mauvais est celui qu’il a comme compagnon
Muhammad Hameedullah
Et ceux qui depensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inseparable, quel mauvais camarade
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui depensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inseparable, quel mauvais camarade
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour camarade inséparable, quel mauvais camarade
Rashid Maash
et a ceux qui depensent leurs biens par ostentation, sans croire ni en Allah, ni au Jour dernier. Celui dont Satan est le compagnon inseparable a la un bien mauvais compagnon
Rashid Maash
et à ceux qui dépensent leurs biens par ostentation, sans croire ni en Allah, ni au Jour dernier. Celui dont Satan est le compagnon inséparable a là un bien mauvais compagnon
Shahnaz Saidi Benbetka
ceux qui ne font l’aumone que pour etre vus des Hommes, alors qu’ils ne croient ni en Dieu ni au Jugement Dernier. Celui qui a Satan pour compagnon a certes un bien detestable compagnon
Shahnaz Saidi Benbetka
ceux qui ne font l’aumône que pour être vus des Hommes, alors qu’ils ne croient ni en Dieu ni au Jugement Dernier. Celui qui a Satan pour compagnon a certes un bien détestable compagnon
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek