Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 42 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 42]
﴿يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون﴾ [النِّسَاء: 42]
Ma Jian Bù xìndào érqiě wéikàng shǐzhě de rén, zài nà rì jiāng xīwàng zìjǐ yǒngyuǎn mái zài dìxià, tāmen bùnéng yǐnmán zhēnzhǔ rènhé yījù huà. |
Ma Jian 不信道而且违抗使者的人,在那日将希望自己永远埋在地下,他们不能隐瞒真主任何一句话。 |
Ma Zhong Gang Zai na ri, bu xinyang [an la] he weikang shizhe [mu sheng] de ren jiang xiwang: Yaoshi ziji bei dadi maizangle duo hao a! Dan tamen jue buneng dui an la yincang renhe shishi. |
Ma Zhong Gang Zài nà rì, bù xìnyǎng [ān lā] hé wéikàng shǐzhě [mù shèng] de rén jiāng xīwàng: Yàoshi zìjǐ bèi dàdì máizàngle duō hǎo a! Dàn tāmen jué bùnéng duì ān lā yǐncáng rènhé shìshí. |
Ma Zhong Gang 在那日,不信仰[安拉]和违抗使者[穆圣]的人将希望:要是自己被大地埋葬了多好啊!但他们绝不能对安拉隐藏任何事实。 |
Muhammad Makin Bu xindao erqie weikang shizhe de ren, zai na ri jiang xiwang ziji yongyuan maimo zai dixia, tamen buneng yinman an la renhe yiju hua |
Muhammad Makin Bù xìndào érqiě wéikàng shǐzhě de rén, zài nà rì jiāng xīwàng zìjǐ yǒngyuǎn máimò zài dìxià, tāmen bùnéng yǐnmán ān lā rènhé yījù huà |
Muhammad Makin 不信道而且违抗使者的人,在那日将希望自己永远埋没在地下,他们不能隐瞒安拉任何一句话。 |