Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 76 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا ﴾
[النِّسَاء: 76]
﴿الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت﴾ [النِّسَاء: 76]
Ma Jian Xìndào zhě, wéi zhǔ dào ér zhàn; bù xìndào zhě, wèi módào ér zhàn; gù nǐmen dāng duì èmó de dǎngyǔ zuòzhàn; èmó de jìcè, què shì cuìruò de. |
Ma Jian 信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。 |
Ma Zhong Gang Xinshi wei an la zhi dao zhandou, bu xinyang zhe ze wei emo zhi dao zhandou. Yinci, nimen dang gongji emo de pengyou. Emo de guiji que shi cuiruo de. |
Ma Zhong Gang Xìnshì wéi ān lā zhī dào zhàndòu, bù xìnyǎng zhě zé wéi èmó zhī dào zhàndòu. Yīncǐ, nǐmen dāng gōngjí èmó de péngyǒu. Èmó de guǐjì què shì cuìruò de. |
Ma Zhong Gang 信士为安拉之道战斗,不信仰者则为恶魔之道战斗。因此,你们当攻击恶魔的朋友。恶魔的诡计确是脆弱的。 |
Muhammad Makin Xindao zhe zai wei zhu er zhan; bu xindao zhe, wei ta wu te er zhan; gu nimen dang kangji emo de dangyu; emo de jice, que shi cuiruo de |
Muhammad Makin Xìndào zhě zài wéi zhǔ ér zhàn; bù xìndào zhě, wèi tǎ wú tè ér zhàn; gù nǐmen dāng kàngjí èmó de dǎngyǔ; èmó de jìcè, què shì cuìruò de |
Muhammad Makin 信道者在为主而战;不信道者,为塔吾特而战;故你们当抗击恶魔的党羽;恶魔的计策,确是脆弱的。 |