Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 94 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 94]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن﴾ [النِّسَاء: 94]
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen wéi zhǔ dào ér chūzhēng de shíhòu, nǐmen dāng shì shì shěnshèn, nǐmen bùyào duì xiàng nǐmen biǎoshì hépíng de rén shuō: Nǐ bùshì xìnshì. Nǐmen yù tú jīnshì shēnghuó de fúlì, dàn zài zhēnzhǔ nà li yǒu fēngfù de fú lì. Yǐqián, nǐmen shì xiàng nàyàng de. Dàn zhēnzhǔ shī ēn yú nǐmen, gù nǐmen yīngdāng shì shì shěnshèn. Zhēnzhǔ què shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de. |
Ma Jian 信道的人们啊!当你们为主道而出征的时候,你们当事事审慎,你们不要对向你们表示和平的人说:你不是信士。你们欲图今世生活的浮利,但在真主那里有丰富的福利。以前,你们是象那样的。但真主施恩于你们,故你们应当事事审慎。真主确是彻知你们的行为的。 |
Ma Zhong Gang Xinshimen a! Dang nimen wei an la zhi dao chuzheng shi, nimen dang heshi qingkuang, nimen buyao dui xiang nimen zhu an [shuo “se lia mu”] de ren shuo:“Ni bushi xinshi.” Nimen xunqiu jinshi shenghuo de fuhua, er zai an la na li you xuduo jiamei zhi wu [zhu]. Nimen yiqian yeshi zheyang de, zhidao an la shi en gei nimen [yindao nimen xinfeng yisilan jiao]. Suoyi, nimen dang heshi qingkuang. Fanshi nimen suo zuo de, an la que shi che zhi de. |
Ma Zhong Gang Xìnshìmen a! Dāng nǐmen wéi ān lā zhī dào chūzhēng shí, nǐmen dāng héshí qíngkuàng, nǐmen bùyào duì xiàng nǐmen zhù ān [shuō “sè liǎ mù”] de rén shuō:“Nǐ bùshì xìnshì.” Nǐmen xúnqiú jīnshì shēnghuó de fúhuá, ér zài ān lā nà li yǒu xǔduō jiāměi zhī wù [zhù]. Nǐmen yǐqián yěshì zhèyàng de, zhídào ān lā shī ēn gěi nǐmen [yǐndǎo nǐmen xìnfèng yīsīlán jiào]. Suǒyǐ, nǐmen dāng héshí qíngkuàng. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā què shì chè zhī de. |
Ma Zhong Gang 信士们啊!当你们为安拉之道出征时,你们当核实情况,你们不要对向你们祝安[说“色俩目”]的人说:“你不是信士。”你们寻求今世生活的浮华,而在安拉那里有许多佳美之物[注]。你们以前也是这样的,直到安拉施恩给你们[引导你们信奉伊斯兰教]。所以,你们当核实情况。凡是你们所做的,安拉确是彻知的。 |
Muhammad Makin Xindao de renmen a! Dang nimen wei zhu dao er chuzheng de shihou, nimen dang shi shi shenshen, nimen buyao dui xiang nimen biaoshi guiyi yisilan de ren shuo:“Ni bushi xinshi.” Nimen yu tu jinshi shenghuo de fuli, dan zai an la na li you fengfu de fu li. Yiqian, nimen shi xiang nayang de. Dan an la shi en yu nimen, gu nimen yingdang shi shi shenshen. An la que shi che zhi nimen de xingwei de |
Muhammad Makin Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen wéi zhǔ dào ér chūzhēng de shíhòu, nǐmen dāng shì shì shěnshèn, nǐmen bùyào duì xiàng nǐmen biǎoshì guīyī yīsīlán de rén shuō:“Nǐ bùshì xìnshì.” Nǐmen yù tú jīnshì shēnghuó de fúlì, dàn zài ān lā nà li yǒu fēngfù de fú lì. Yǐqián, nǐmen shì xiàng nàyàng de. Dàn ān lā shī ēn yú nǐmen, gù nǐmen yīngdāng shì shì shěnshèn. Ān lā què shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de |
Muhammad Makin 信道的人们啊!当你们为主道而出征的时候,你们当事事审慎,你们不要对向你们表示归依伊斯兰的人说:“你不是信士。”你们欲图今世生活的浮利,但在安拉那里有丰富的福利。以前,你们是像那样的。但安拉施恩于你们,故你们应当事事审慎。安拉确是彻知你们的行为的。 |