Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Ma Jian Zhēnzhǔ běn zhēnlǐ ér cáipàn. Tāmen shě tā ér chóngbài de, bù fèng rènhé wù ér cáipàn. Zhēnzhǔ què shì quán cōng de, què shì quánzhī de. |
Ma Jian 真主本真理而裁判。他们舍他而崇拜的,不奉任何物而裁判。真主确是全聪的,确是全知的。 |
Ma Zhong Gang An la yi zhenli panjue, tamen she ta [an la] er qiqiu de [ouxiang] ze buneng panjue renhe shi. An la que shi quan wen de, quan shi de. |
Ma Zhong Gang Ān lā yī zhēnlǐ pànjué, tāmen shě tā [ān lā] ér qíqiú de [ǒuxiàng] zé bùnéng pànjué rènhé shì. Ān lā què shì quán wén de, quán shì de. |
Ma Zhong Gang 安拉依真理判决,他们舍他[安拉]而祈求的[偶像]则不能判决任何事。安拉确是全闻的,全视的。 |
Muhammad Makin An la ben zhenli er caipan. Tamen she ta er chongbai de, bu feng renhe wu er caipan. An la que shi quanzhi de, que shi quan ming de |
Muhammad Makin Ān lā běn zhēnlǐ ér cáipàn. Tāmen shě tā ér chóngbài de, bù fèng rènhé wù ér cáipàn. Ān lā què shì quánzhī de, què shì quán míng de |
Muhammad Makin 安拉本真理而裁判。他们舍他而崇拜的,不奉任何物而裁判。安拉确是全知的,确是全明的。 |