Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah hee nirnay karega saty ke saath tatha jinhen ve pukaarate hain allaah ke atirikt, ve koee nirnay nahin kar sakate. nishchay allaah hee bhalee-bhaanti sunane-dekhane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah theek-theek faisala kar dega. rahe ve log jinhen ve allaah ko chhodakar pukaarate hain, ve kisee cheez ka bhee faisala karanevaale nahin. nissandeh allaah hee hai jo sunata, dekhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ठीक-ठीक फ़ैसला कर देगा। रहे वे लोग जिन्हें वे अल्लाह को छोड़कर पुकारते हैं, वे किसी चीज़ का भी फ़ैसला करनेवाले नहीं। निस्संदेह अल्लाह ही है जो सुनता, देखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda theek theek hukm deta hai, aur usake siva jinakee ye log ibaadat karate hain vah to kuchh bhee hukm nahin de sakate, isamen shak nahin ki khuda sunane vaala dekhane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा ठीक ठीक हुक्म देता है, और उसके सिवा जिनकी ये लोग इबादत करते हैं वह तो कुछ भी हुक्म नहीं दे सकते, इसमें शक नहीं कि ख़ुदा सुनने वाला देखने वाला है |