Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Abu Bakr Zakaria Ara allah phayasala karena yathayatha bhabe ebam allahara paribarte tara yaderake dake tara kono kichura phayasala karate pare na. Niscaya allaha, tini sarbasrota, sarbadrasta |
Abu Bakr Zakaria Āra āllāh phaẏasālā karēna yathāyatha bhābē ēbaṁ āllāhara paribartē tārā yādērakē ḍākē tārā kōnō kichura phaẏasālā karatē pārē nā. Niścaẏa āllāha, tini sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā |
Muhiuddin Khan আল্লাহ ফয়সালা করেন সঠিকভাবে, আল্লাহর পরিবর্তে তারা যাদেরকে ডাকে, তারা কিছুই ফয়সালা করে না। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছু শুনেন, সবকিছু দেখেন। |
Muhiuddin Khan Allaha phayasala karena sathikabhabe, allahara paribarte tara yaderake dake, tara kichu'i phayasala kare na. Niscaya allaha sabakichu sunena, sabakichu dekhena. |
Muhiuddin Khan Āllāha phaẏasālā karēna saṭhikabhābē, āllāhara paribartē tārā yādērakē ḍākē, tārā kichu'i phaẏasālā karē nā. Niścaẏa āllāha sabakichu śunēna, sabakichu dēkhēna. |
Zohurul Hoque আর আল্লাহ্ বিচার করেন সঠিকভাবে, কিন্ত তাঁকে বাদ দিয়ে যাদের তারা আহ্বান করে তারা কোনো কিছুরই সমাধান করতে পারে না। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ -- তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা। |
Zohurul Hoque Ara allah bicara karena sathikabhabe, kinta tamke bada diye yadera tara ahbana kare tara kono kichura'i samadhana karate pare na. Nihsandeha allah -- tini'i sarbasrota, sarbadrasta. |
Zohurul Hoque Āra āllāh bicāra karēna saṭhikabhābē, kinta tām̐kē bāda diẏē yādēra tārā āhbāna karē tārā kōnō kichura'i samādhāna karatē pārē nā. Niḥsandēha āllāh -- tini'i sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā. |