Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 65 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 65]
﴿هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله﴾ [غَافِر: 65]
Ma Jian Tā què shì yǒngshēng de, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de, gù nǐmen dāng qídǎo tā, chéngxīn shùnfú tā. Yīqiè zànsòng, quán guīzhēnzhǔ--quán shìjiè de zhǔ! |
Ma Jian 他确是永生的,除他外,绝无应受崇拜的,故你们当祈祷他,诚心顺服他。一切赞颂,全归真主--全世界的主! |
Ma Zhong Gang Ta [an la] shi yongsheng de, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu, suoyi, nimen dang qiqiu ta, dang qiancheng jingyi fucong ta. Yiqie zansong, quan gui an la——zhong shijie de zhu. |
Ma Zhong Gang Tā [ān lā] shì yǒngshēng de, chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ, suǒyǐ, nǐmen dāng qíqiú tā, dāng qiánchéng jìngyì fúcóng tā. Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā——zhòng shìjiè de zhǔ. |
Ma Zhong Gang 他[安拉]是永生的,除他外,再没有应受崇拜的主,所以,你们当祈求他,当虔诚敬意服从他。一切赞颂,全归安拉——众世界的主。 |
Muhammad Makin Ta que shi yongsheng de, chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de, gu nimen dang qidao ta, qiancheng jingyi, ke shou zhengjiao. Yiqie zansong, quan gui an la——zhong shijie de zhu |
Muhammad Makin Tā què shì yǒngshēng de, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de, gù nǐmen dāng qídǎo tā, qiánchéng jìngyì, kè shòu zhèngjiào. Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā——zhòng shìjiè de zhǔ |
Muhammad Makin 他确是永生的,除他外,绝无应受崇拜的,故你们当祈祷他,虔诚敬意,恪受正教。一切赞颂,全归安拉——众世界的主! |