Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 77 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ ﴾
[غَافِر: 77]
﴿فاصبر إن وعد الله حق فإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك﴾ [غَافِر: 77]
Ma Jian Nǐ dāng jiānrěn, zhēnzhǔ de yīngxǔ què shì zhēnshí de. Rúguǒ wǒ yào zhāoshì nǐ yīdiǎn wǒ yòng yǐ dònghè tāmen de xíngfá,(nàmò, wǒ duì tāmen què shì quánnéng de); shè huò wǒ shǐ nǐ qùshì, nàmò, tāmen zhǐ bèi zhào guīyú wǒ. |
Ma Jian 你当坚忍,真主的应许确是真实的。如果我要昭示你一点我用以恫吓他们的刑罚,(那末,我对他们确是全能的);设或我使你去世,那末,他们只被召归于我。 |
Ma Zhong Gang Ni [mu sheng] dang jianren, an la de nuoyan que shi zhenshi de. Wulun wo [zai jinshi] rang ni [mu sheng] kanjian wo suo jinggao tamen de yixie xingfa, haishi wo rang ni shou zhong, tamen dou jiang gui dao wo zheli lai. |
Ma Zhong Gang Nǐ [mù shèng] dāng jiānrěn, ān lā de nuòyán què shì zhēnshí de. Wúlùn wǒ [zài jīnshì] ràng nǐ [mù shèng] kànjiàn wǒ suǒ jǐnggào tāmen de yīxiē xíngfá, háishì wǒ ràng nǐ shòu zhōng, tāmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái. |
Ma Zhong Gang 你[穆圣]当坚忍,安拉的诺言确是真实的。无论我[在今世]让你[穆圣]看见我所警告他们的一些刑罚,还是我让你寿终,他们都将归到我这里来。 |
Muhammad Makin Ni dang jianren, an la de yingxu que shi zhenshi de. Ruguo wo yao zhaoshi ni yidian wo yong yi donghe tamen de xingfa,(name, wo dui tamen que shi quanneng de) she huo wo shi ni qushi, namo, tamen zhi bei zhao guiyu wo |
Muhammad Makin Nǐ dāng jiānrěn, ān lā de yīngxǔ què shì zhēnshí de. Rúguǒ wǒ yào zhāoshì nǐ yīdiǎn wǒ yòng yǐ dònghè tāmen de xíngfá,(nàme, wǒ duì tāmen què shì quánnéng de) shè huò wǒ shǐ nǐ qùshì, nàmò, tāmen zhǐ bèi zhào guīyú wǒ |
Muhammad Makin 你当坚忍,安拉的应许确是真实的。如果我要昭示你一点我用以恫吓他们的刑罚,(那么,我对他们确是全能的)设或我使你去世,那末,他们只被召归于我。 |