Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Fussilat ayat 11 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 11]
﴿ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو﴾ [فُصِّلَت: 11]
Ma Jian Ránhòu, tā zhìyú zào tiān, nà shí, tiān háishì zhēngqì. Tā duì tiān shuō: Nǐmen liǎ shùnfú de, huò miǎnqiáng de lái ba! Tā liǎ shuō: Wǒmen liǎ shùnfú de láile. |
Ma Jian 然后,他志于造天,那时,天还是蒸气。他对天说:你们俩顺服地,或勉强地来吧!它俩说:我们俩顺服地来了。 |
Ma Zhong Gang Ranhou, ta sheng shang tiankong, na shi tiankong haishi wu zhuang. Ta dui tiandi shuo:“Ni lia ziyuan huo mianqiang de lai [jian wo] ba!” Tiandi shuo:“Women shunfu de laile.” |
Ma Zhong Gang Ránhòu, tā shēng shàng tiānkōng, nà shí tiānkōng háishì wù zhuàng. Tā duì tiāndì shuō:“Nǐ liǎ zìyuàn huò miǎnqiáng de lái [jiàn wǒ] ba!” Tiāndì shuō:“Wǒmen shùnfú de láile.” |
Ma Zhong Gang 然后,他升上天空,那时天空还是雾状。他对天地说:“你俩自愿或勉强地来[见我]吧!”天地说:“我们顺服地来了。” |
Muhammad Makin Ranhou, ta zhiyu zao tian, na shi, tian haishi zhengqi. Ta dui tiandi shuo:“Ni lia shunfu de, huo mianqiang de lai ba!” Ta lia shuo:“Wo lia shunfu de laile.” |
Muhammad Makin Ránhòu, tā zhìyú zào tiān, nà shí, tiān háishì zhēngqì. Tā duì tiāndì shuō:“Nǐ liǎ shùnfú de, huò miǎnqiáng de lái ba!” Tā liǎ shuō:“Wǒ liǎ shùnfú de láile.” |
Muhammad Makin 然后,他志于造天,那时,天还是蒸汽。他对天地说:“你俩顺服地,或勉强地来吧!”它俩说:“我俩顺服地来了。” |