Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shura ayat 23 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[الشُّوري: 23]
﴿ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم﴾ [الشُّوري: 23]
Ma Jian Nà shì zhēnzhǔ yòng lái xiàng tā nàxiē xìndào érqiě xíngshàn de pú rénmen bàoxǐ de. Nǐ shuō: Wǒ bù wéi chuándá shǐmìng ér xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu, dàn qiú wèi tóngzú ér qīn'ài. Shéi xíng yī jiàn shànshì, wǒ yào jiābèi dì bàochóu shéi. Zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì shàn bào de. |
Ma Jian 那是真主用来向他那些信道而且行善的仆人们报喜的。你说:我不为传达使命而向你们索取报酬,但求为同族而亲爱。谁行一件善事,我要加倍地报酬谁。真主确是至赦的,确是善报的。 |
Ma Zhong Gang Zhe [leyuan] shi an la yong lai xiang xinyang bing xingshan de pu renmen baoxi de. Ni [mu sheng] shuo:“Wo bu hui wei ci [xuanchuan yisilan jiao he “gulanjing”] xiang nimen suoqu baochou de, chufei shi tongzu jian de you'ai.” Shei zuo yi jian shanshi, wo yao ci shei jiabei de baochou [zhu]. An la que shi zui kuanshu de, zuishan bao de. |
Ma Zhong Gang Zhè [lèyuán] shì ān lā yòng lái xiàng xìnyǎng bìng xíngshàn de pú rénmen bàoxǐ de. Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒ bù huì wèi cǐ [xuānchuán yīsīlán jiào hé “gǔlánjīng”] xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu de, chúfēi shì tóngzú jiān de yǒu'ài.” Shéi zuò yī jiàn shànshì, wǒ yào cì shéi jiābèi de bàochóu [zhù]. Ān lā què shì zuì kuānshù de, zuìshàn bào de. |
Ma Zhong Gang 这[乐园]是安拉用来向信仰并行善的仆人们报喜的。你[穆圣]说:“我不会为此[宣传伊斯兰教和《古兰经》]向你们索取报酬的,除非是同族间的友爱。”谁做一件善事,我要赐谁加倍的报酬[注]。安拉确是最宽恕的,最善报的。 |
Muhammad Makin Na shi an la yong lai xiang ta naxie xindao erqie xingshan de pu renmen baoxi de. Ni shuo:“Wo bu wei chuanda shiming er xiang nimen suoqu baochou, dan qiu wei tongzu er qin'ai.” Shei xing yi jian shanshi, wo yao jiabei di baochou shei. An la que shi zhi she de, que shi shan bao de |
Muhammad Makin Nà shì ān lā yòng lái xiàng tā nàxiē xìndào érqiě xíngshàn de pú rénmen bàoxǐ de. Nǐ shuō:“Wǒ bù wéi chuándá shǐmìng ér xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu, dàn qiú wèi tóngzú ér qīn'ài.” Shéi xíng yī jiàn shànshì, wǒ yào jiābèi dì bàochóu shéi. Ān lā què shì zhì shè de, què shì shàn bào de |
Muhammad Makin 那是安拉用来向他那些信道而且行善的仆人们报喜的。你说:“我不为传达使命而向你们索取报酬,但求为同族而亲爱。”谁行一件善事,我要加倍地报酬谁。安拉确是至赦的,确是善报的。 |