Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 23 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[الشُّوري: 23]
﴿ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم﴾ [الشُّوري: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye vah (daya) hai, jisakee shubh soochana deta hai allaah apane bhakton ko, jo eemaan laaye tatha sadaachaar kiye. aap kah den ki main nahin maangata hoon isapar tumase koee badala, us prem ke siva, jo sambandhiyon[1] mein (hota) hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usee kee shubh soochana allaah apane bandon ko deta hai jo eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie. kaho, "main isaka tumase koee paarishramik nahin maangata, bas nikatata ka prem-bhaav chaahata hoon, jo koee nekee kamaega ham usake lie usamen achchhaee kee abhivrddhi karenge. nishchay hee allaah atyant kshamaasheel, gunagraahak hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसी की शुभ सूचना अल्लाह अपने बन्दों को देता है जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए। कहो, "मैं इसका तुमसे कोई पारिश्रमिक नहीं माँगता, बस निकटता का प्रेम-भाव चाहता हूँ, जो कोई नेकी कमाएगा हम उसके लिए उसमें अच्छाई की अभिवृद्धि करेंगे। निश्चय ही अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, गुणग्राहक है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi yahee (eenaam) hai jisakee khuda apane un bandon ko khushakhabaree deta hai jo eemaan lae aur nek kaam karate rahe (ai rasool) tum kah do ki main is (tabaleege risaalat) ka apane qaraatabadaaron (ahale bait) kee mohabbat ke siva tumase koee sila nahin maangata aur jo shakhsh nekee haasil karega ham usake lie usakee khoobee mein izaapha kar denge beshak vah bada bakhshane vaala qadaradaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi यही (ईनाम) है जिसकी ख़ुदा अपने उन बन्दों को ख़ुशख़बरी देता है जो ईमान लाए और नेक काम करते रहे (ऐ रसूल) तुम कह दो कि मैं इस (तबलीग़े रिसालत) का अपने क़रातबदारों (अहले बैत) की मोहब्बत के सिवा तुमसे कोई सिला नहीं मांगता और जो शख़्श नेकी हासिल करेगा हम उसके लिए उसकी ख़ूबी में इज़ाफा कर देंगे बेशक वह बड़ा बख्शने वाला क़दरदान है |