Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shura ayat 7 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الشُّوري: 7]
﴿وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم﴾ [الشُّوري: 7]
Ma Jian Wǒ zhèyàng qǐshì nǐ yī běn ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐ jǐnggào shǒu yì jí qí sìzhōu de jūmín, yǐbiàn nǐ yùgào háo wúyí yì de jíhé rì. Yībùfèn rén jiàng zài lèyuán zhōng, yībùfèn rén jiàng zài lièhuǒ zhōng. |
Ma Jian 我这样启示你一本阿拉伯文的《古兰经》,以便你警告首邑及其四周的居民,以便你预告毫无疑义的集合日。一部分人将在乐园中,一部分人将在烈火中。 |
Ma Zhong Gang Wo ruci qishi ni zhe bu alabo wen de “gulanjing”, yibian ni jinggao zhucheng zhi mu [mai jia] ji qi zhouwei de ren, yibian ni jinggao wuyi de jihe ri, na shi yibufen ren [xinshi] jiang zai leyuan zhong, ling yibufen ren [bu xinyang zhe] jiang zai [huo yu de] liehuo zhong [zhu]. |
Ma Zhong Gang Wǒ rúcǐ qǐshì nǐ zhè bù ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐ jǐnggào zhūchéng zhī mǔ [mài jiā] jí qí zhōuwéi de rén, yǐbiàn nǐ jǐnggào wúyí de jíhé rì, nà shí yībùfèn rén [xìnshì] jiàng zài lèyuán zhōng, lìng yībùfèn rén [bù xìnyǎng zhě] jiàng zài [huǒ yù de] lièhuǒ zhōng [zhù]. |
Ma Zhong Gang 我如此启示你这部阿拉伯文的《古兰经》,以便你警告诸城之母[麦加]及其周围的人,以便你警告无疑的集合日,那时一部分人[信士]将在乐园中,另一部分人[不信仰者]将在[火狱的]烈火中[注]。 |
Muhammad Makin Wo zheyang qishi ni yi ben alabo wen de “gulanjing”, yibian ni jinggao shou yi ji qi sizhou de jumin, yibian ni yugao hao wuyi yi de jihe ri. Yibufen ren jiang zai leyuan zhong, yibufen ren jiang zai liehuo zhong |
Muhammad Makin Wǒ zhèyàng qǐshì nǐ yī běn ālābó wén de “gǔlánjīng”, yǐbiàn nǐ jǐnggào shǒu yì jí qí sìzhōu de jūmín, yǐbiàn nǐ yùgào háo wúyí yì de jíhé rì. Yībùfèn rén jiàng zài lèyuán zhōng, yībùfèn rén jiàng zài lièhuǒ zhōng |
Muhammad Makin 我这样启示你一本阿拉伯文的《古兰经》,以便你警告首邑及其四周的居民,以便你预告毫无疑义的集合日。一部分人将在乐园中,一部分人将在烈火中。 |