×

Xindao de renmen a! Dang nimen zhong youren linzhong zuo yizhu de 5:106 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Ma’idah ⮕ (5:106) ayat 106 in Chinese(simplified)

5:106 Surah Al-Ma’idah ayat 106 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 106 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ ﴾
[المَائدة: 106]

Xindao de renmen a! Dang nimen zhong youren linzhong zuo yizhu de shihou, nimen zhi jian de zuozheng, shi nimen (jiao bao) zhong liang ge gongzhengren de zuozheng, huo bie de liang ge wai (jiao) ren de zuozheng, tangruo nimen luxing yixiang, er bingshi chuiwei. Libai zhihou, nimen liuzhe zhe liang ge zhengren, ruguo nimen huaiyi tamen lia de zhongshi, tamen lia jiu feng zhenzhu zhi ming er fashi, shuo: Women lia bu yi zhege mengshi huanqu renhe daijia, jishi women lia suo dai zheng de, shi women lia de qinqi, women lia ye bu yinhui zhenzhu suo zhongshi de zhengju; fouze, women lia bi shi fanzui de ren.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان, باللغة الصينية المبسطة

﴿ياأيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان﴾ [المَائدة: 106]

Ma Jian
Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen zhōng yǒurén línzhōng zuò yízhǔ de shíhòu, nǐmen zhī jiān de zuòzhèng, shì nǐmen (jiào bāo) zhōng liǎng gè gōngzhèngrén de zuòzhèng, huò bié de liǎng gè wài (jiào) rén de zuòzhèng, tǎngruò nǐmen lǚxíng yìxiāng, ér bìngshì chuíwéi. Lǐbài zhīhòu, nǐmen liúzhe zhè liǎng gè zhèngrén, rúguǒ nǐmen huáiyí tāmen liǎ de zhōngshí, tāmen liǎ jiù fèng zhēnzhǔ zhī míng ér fāshì, shuō: Wǒmen liǎ bù yǐ zhège méngshì huànqǔ rènhé dàijià, jíshǐ wǒmen liǎ suǒ dài zhèng de, shì wǒmen liǎ de qīnqī, wǒmen liǎ yě bù yǐnhuì zhēnzhǔ suǒ zhòngshì de zhèngjù; fǒuzé, wǒmen liǎ bì shì fànzuì de rén.
Ma Jian
信道的人们啊! 当你们中有人临终作遗嘱的时候,你们之间的作证,是你们(教胞)中两个公正人的作证,或别的两个外(教)人的作证,倘若你们旅行异乡,而病势垂危。礼拜之后,你们留著这两个证人,如果你们怀疑他们俩的忠实,他们俩就奉真主之名而发誓,说:我们俩不以这个盟誓换取任何代价,即使我们俩所代证的,是我们俩的亲戚,我们俩也不隐讳真主所重视的证据;否则,我们俩必是犯罪的人。
Ma Zhong Gang
Xinshimen a! Dang nimen zhong youren linzhong yao liu yizhu shi [zhu], nimen dang cong nimen zhong qing liang wei gongzheng ren [xinshi] zuozheng. Jiaru nimen zai da dishang luxing er siwang zhi huo jianglin nimen, name, ke qing nimen zhi wai de liang ren zuozheng. Jiaru nimen huaiyi [ta lia de zhongshi], nimen ke zai bai hou liu zhu ta lia, rang ta lia yi an la fashi:“Women jue bu yi ci huanqu [chenshi de] renhe daijia, jishi ta [yizhu de shouyi ren] shi [women de] qinqi, women ye jue bu yincang an la de zhengju, fouze, women bi shi fanzui zhe.”
Ma Zhong Gang
Xìnshìmen a! Dāng nǐmen zhōng yǒurén línzhōng yào liú yízhǔ shí [zhù], nǐmen dāng cóng nǐmen zhōng qǐng liǎng wèi gōngzhèng rén [xìnshì] zuòzhèng. Jiǎrú nǐmen zài dà dìshàng lǚxíng ér sǐwáng zhī huò jiànglín nǐmen, nàme, kě qǐng nǐmen zhī wài de liǎng rén zuòzhèng. Jiǎrú nǐmen huáiyí [tā liǎ de zhōngshí], nǐmen kě zài bài hòu liú zhù tā liǎ, ràng tā liǎ yǐ ān lā fāshì:“Wǒmen jué bù yǐ cǐ huànqǔ [chénshì de] rènhé dàijià, jíshǐ tā [yízhǔ de shòuyì rén] shì [wǒmen de] qīnqī, wǒmen yě jué bù yǐncáng ān lā de zhèngjù, fǒuzé, wǒmen bì shì fànzuì zhě.”
Ma Zhong Gang
信士们啊!当你们中有人临终要留遗嘱时[注],你们当从你们中请两位公正人[信士]作证。假如你们在大地上旅行而死亡之祸降临你们,那么,可请你们之外的两人作证。假如你们怀疑[他俩的忠实],你们可在拜后留住他俩,让他俩以安拉发誓:“我们绝不以此换取[尘世的]任何代价,即使他[遗嘱的受益人]是[我们的]亲戚,我们也绝不隐藏安拉的证据,否则,我们必是犯罪者。”
Muhammad Makin
Xindao de renmen a! Dang nimen zhong youren linzhong zuo yizhu de shihou, nimen zhi jian de zuozheng, shi nimen (jiao bao) zhong liang ge gongzheng de ren zuozheng, huo bie de liang ge wai (jiao) ren de zuozheng, tangruo nimen luxing yixiang, er bingshi chuiwei. Libai zhihou, nimen liuzhe zhe liang ge zhengren, ruguo nimen huaiyi ta lia de zhongshi, ta lia jiu feng'an la zhi ming er fashi, shuo:“Wo lia bu yi zhege mengshi huanqu renhe daijia, jishi wo lia suo dai zheng de, shi wo lia de qinqi, wo lia ye bu yinhui an la suo zhongshi de zhengju; fouze, wo lia bi shi fanzui de ren.”
Muhammad Makin
Xìndào de rénmen a! Dāng nǐmen zhōng yǒurén línzhōng zuò yízhǔ de shíhòu, nǐmen zhī jiān de zuòzhèng, shì nǐmen (jiào bāo) zhōng liǎng gè gōngzhèng de rén zuòzhèng, huò bié de liǎng gè wài (jiào) rén de zuòzhèng, tǎngruò nǐmen lǚxíng yìxiāng, ér bìngshì chuíwéi. Lǐbài zhīhòu, nǐmen liúzhe zhè liǎng gè zhèngrén, rúguǒ nǐmen huáiyí tā liǎ de zhōngshí, tā liǎ jiù fèng'ān lā zhī míng ér fāshì, shuō:“Wǒ liǎ bù yǐ zhège méngshì huànqǔ rènhé dàijià, jíshǐ wǒ liǎ suǒ dài zhèng de, shì wǒ liǎ de qīnqī, wǒ liǎ yě bù yǐnhuì ān lā suǒ zhòngshì de zhèngjù; fǒuzé, wǒ liǎ bì shì fànzuì de rén.”
Muhammad Makin
信道的人们啊!当你们中有人临终作遗嘱的时候,你们之间的作证,是你们(教胞)中两个公正的人作证,或别的两个外(教)人的作证,倘若你们旅行异乡,而病势垂危。礼拜之后,你们留着这两个证人,如果你们怀疑他俩的忠实,他俩就奉安拉之名而发誓,说:“我俩不以这个盟誓换取任何代价,即使我俩所代证的,是我俩的亲戚,我俩也不隐讳安拉所重视的证据;否则,我俩必是犯罪的人。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek