×

Jingwei zhe dangzhong you liang geren, ceng meng zhenzhu de enhui, tamen 5:23 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Ma’idah ⮕ (5:23) ayat 23 in Chinese(simplified)

5:23 Surah Al-Ma’idah ayat 23 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]

Jingwei zhe dangzhong you liang geren, ceng meng zhenzhu de enhui, tamen lia shuo: Nimen cong cheng men jingong tamen ba! Nimen gong jin cheng men de shihou, bi neng zhansheng tamen. Nimen zhi yinggai xintuo zhenzhu, ruguo nimen shi xinshi di hua.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا, باللغة الصينية المبسطة

﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]

Ma Jian
Jìngwèi zhě dāngzhōng yǒu liǎng gèrén, céng méng zhēnzhǔ de ēnhuì, tāmen liǎ shuō: Nǐmen cóng chéng mén jìngōng tāmen ba! Nǐmen gōng jìn chéng mén de shíhòu, bì néng zhànshèng tāmen. Nǐmen zhǐ yīnggāi xìntuō zhēnzhǔ, rúguǒ nǐmen shì xìnshì dì huà.
Ma Jian
敬畏者当中有两个人,曾蒙真主的恩惠,他们俩说:你们从城门进攻他们吧!你们攻进城门的时候,必能战胜他们。你们只应该信托真主,如果你们是信士的话。
Ma Zhong Gang
Jingwei zhe zhong you liang ren, an la ceng ciyu ta lia enhui, ta lia shuo:“Nimen cong zhe dao cheng men jingong tamen ba! Yidan nimen gong jin cheng men, nimen jiushi shengli zhe. Nimen dang xinlai an la, jiaru nimen shi xinshi.”
Ma Zhong Gang
Jìngwèi zhě zhōng yǒu liǎng rén, ān lā céng cìyǔ tā liǎ ēnhuì, tā liǎ shuō:“Nǐmen cóng zhè dào chéng mén jìngōng tāmen ba! Yīdàn nǐmen gōng jìn chéng mén, nǐmen jiùshì shènglì zhě. Nǐmen dāng xìnlài ān lā, jiǎrú nǐmen shì xìnshì.”
Ma Zhong Gang
敬畏者中有两人,安拉曾赐予他俩恩惠,他俩说:“你们从这道城门进攻他们吧!一旦你们攻进城门,你们就是胜利者。你们当信赖安拉,假如你们是信士。”
Muhammad Makin
Jingwei zhe dangzhong you liang geren, ceng meng an la de enhui, ta lia ren shuo:“Nimen cong cheng men jingong tamen ba! Nimen jingong cheng men de shihou, bi neng zhansheng tamen. Nimen zhi yinggai tuo kao an la, ruguo nimen shi xinshi di hua.”
Muhammad Makin
Jìngwèi zhě dāngzhōng yǒu liǎng gèrén, céng méng ān lā de ēnhuì, tā liǎ rén shuō:“Nǐmen cóng chéng mén jìngōng tāmen ba! Nǐmen jìngōng chéng mén de shíhòu, bì néng zhànshèng tāmen. Nǐmen zhǐ yīnggāi tuō kào ān lā, rúguǒ nǐmen shì xìnshì dì huà.”
Muhammad Makin
敬畏者当中有两个人,曾蒙安拉的恩惠,他俩人说:“你们从城门进攻他们吧!你们进攻城门的时候,必能战胜他们。你们只应该托靠安拉,如果你们是信士的话。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek