×

Doi barbati dintre ei care se temeau de Dumnezeu si asupra carora 5:23 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:23) ayat 23 in Russian

5:23 Surah Al-Ma’idah ayat 23 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]

Doi barbati dintre ei care se temeau de Dumnezeu si asupra carora Dumnezeu pogorase harul Sau, spusera: “Intrati asupra lor pe poarta! Daca veti intra, ii veti birui. Incredintati-va lui Dumnezeu, daca sunteti credinciosi!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا, باللغة الروسية

﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]

Abu Adel
Сказали два человека из (числа) тех, которые боятся (Аллаха), (и) которых облагодетельствовал Аллах [сделал их повинующимися Ему и Его посланнику]: «Войдите к ним через (городские) ворота (и будучи подготовленными). И если вы войдете, то окажетесь победителями. И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!»
Elmir Kuliev
Dvoye bogoboyaznennykh muzhchin, kotorym Allakh okazal milost', skazali: «Vkhodite k nim cherez vorota. Kogda vy voydete tuda, vy nepremenno oderzhite pobedu. Upovayte tol'ko na Allakha, yesli vy yavlyayetes' veruyushchimi»
Elmir Kuliev
Двое богобоязненных мужчин, которым Аллах оказал милость, сказали: «Входите к ним через ворота. Когда вы войдете туда, вы непременно одержите победу. Уповайте только на Аллаха, если вы являетесь верующими»
Gordy Semyonovich Sablukov
Dva cheloveka kotoryye byli bogoboyazlivy i kotorykh oblagodetel'stvoval Bog, skazali: "Voydite protiv nikh etimi vratami; kogda voydete vy imi, to budete pobeditelyami. Na Boga upovayte, yesli vy veruyushchiye
Gordy Semyonovich Sablukov
Два человека которые были богобоязливы и которых облагодетельствовал Бог, сказали: "Войдите против них этими вратами; когда войдете вы ими, то будете победителями. На Бога уповайте, если вы верующие
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazali dva cheloveka iz tekh, chto boyatsya, kotorym Allakh daroval milost': "Voydite k nim vorotami. A kogda vy voydete, to vy budete oderzhavshimi verkh. Na Allakha polagaytes', yesli vy veruyushchiye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даровал милость: "Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх. На Аллаха полагайтесь, если вы верующие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek