Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]
﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]
Ma Jian (Tāmen) shì wèi zàoyáo ér qīngtīng (nǐ de yánlùn) de, shì tūnshí huìlù de. Dāng tāmen lái fǎngwèn nǐ de shíhòu, nǐ kěyǐ gěi tāmen pànjué, huò jùjué tāmen. Rúguǒ nǐ jùjué tāmen, tāmen jué bùnéng shānghài nǐ yī sīháo. Rúguǒ nǐ gěi tāmen pànjué, nǐ dāng bǐnggōng pànjué. Zhēnzhǔ què shì xǐ'ài gōngdào zhě de. |
Ma Jian (他们)是为造谣而倾听(你的言论)的,是吞食贿赂的。当他们来访问你的时候,你可以给他们判决,或拒绝他们。如果你拒绝他们,他们绝不能伤害你一丝毫。如果你给他们判决,你当秉公判决。真主确是喜爱公道者的。 |
Ma Zhong Gang [Tamen] wei shuohuang er qingting, bing qintun bei jin zhi cai. Jiaru tamen dao ni [mu sheng] nali [qing ni panjue], ni ke wei tamen panjue, huo jujue tamen. Jiaru ni jujue tamen, tamen jue buneng shanghai ni sihao. Jiaru ni yao panjue, ni dang wei tamen binggong panjue. An la dique xihuan gongdao zhe. |
Ma Zhong Gang [Tāmen] wéi shuōhuǎng ér qīngtīng, bìng qīntūn bèi jìn zhī cái. Jiǎrú tāmen dào nǐ [mù shèng] nàlǐ [qǐng nǐ pànjué], nǐ kě wéi tāmen pànjué, huò jùjué tāmen. Jiǎrú nǐ jùjué tāmen, tāmen jué bùnéng shānghài nǐ sīháo. Jiǎrú nǐ yào pànjué, nǐ dāng wèi tāmen bǐnggōng pànjué. Ān lā díquè xǐhuān gōngdào zhě. |
Ma Zhong Gang [他们]为说谎而倾听,并侵吞被禁之财。假如他们到你[穆圣]那里[请你判决],你可为他们判决,或拒绝他们。假如你拒绝他们,他们绝不能伤害你丝毫。假如你要判决,你当为他们秉公判决。安拉的确喜欢公道者。 |
Muhammad Makin (Tamen) shi wei zaoyao er qingting (ni de yanlun) de, shi tunshi huilu de. Dang tamen lai fangwen ni de shihou, ni keyi gei tamen panjue, huo jujue tamen. Ruguo ni jujue tamen, tamen jue buneng shanghai ni yi sihao. Ruguo ni gei tamen panjue, ni dang binggong panjue. An la que shi xi'ai gongdao zhe de |
Muhammad Makin (Tāmen) shì wèi zàoyáo ér qīngtīng (nǐ de yánlùn) de, shì tūnshí huìlù de. Dāng tāmen lái fǎngwèn nǐ de shíhòu, nǐ kěyǐ gěi tāmen pànjué, huò jùjué tāmen. Rúguǒ nǐ jùjué tāmen, tāmen jué bùnéng shānghài nǐ yī sīháo. Rúguǒ nǐ gěi tāmen pànjué, nǐ dāng bǐnggōng pànjué. Ān lā què shì xǐ'ài gōngdào zhě de |
Muhammad Makin (他们)是为造谣而倾听(你的言论)的,是吞食贿赂的。当他们来访问你的时候,你可以给他们判决,或拒绝他们。如果你拒绝他们,他们绝不能伤害你一丝毫。如果你给他们判决,你当秉公判决。安拉确是喜爱公道者的。 |