Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Ma Jian Nǐmen bùyào xiàng nàxiē wàngquè zhēnzhǔ gù zhēnzhǔ shǐ tāmen wàngquè zìshēn de rénmen yīyàng; zhè děng rén, què shì bèinì de. |
Ma Jian 你们不要象那些忘却真主故真主使他们忘却自身的人们一样;这等人,确是悖逆的。 |
Ma Zhong Gang Nimen buyao xiang naxie wangji [ji weikang] an la, yin'er an la shi tamen wangji tamen ziji de ren yiyang. Zhexie ren que shi beini zhe. |
Ma Zhong Gang Nǐmen bùyào xiàng nàxiē wàngjì [jí wéikàng] ān lā, yīn'ér ān lā shǐ tāmen wàngjì tāmen zìjǐ de rén yīyàng. Zhèxiē rén què shì bèinì zhě. |
Ma Zhong Gang 你们不要像那些忘记[即违抗]安拉,因而安拉使他们忘记他们自己的人一样。这些人确是悖逆者。 |
Muhammad Makin Nimen buyao xiang naxie wangque an la, gu an la shi tamen wangque zishen de renmen yiyang; zhe deng ren, que shi beini de |
Muhammad Makin Nǐmen bùyào xiàng nàxiē wàngquè ān lā, gù ān lā shǐ tāmen wàngquè zìshēn de rénmen yīyàng; zhè děng rén, què shì bèinì de |
Muhammad Makin 你们不要像那些忘却安拉,故安拉使他们忘却自身的人们一样;这等人,确是悖逆的。 |