Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 121 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 121]
﴿ولا تأكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وإنه لفسق وإن الشياطين﴾ [الأنعَام: 121]
Ma Jian Nǐmen bùyào chī nà wèi sòng zhēnzhǔ zhī míng ér zǎi de, nà què shì fànzuì. Èmó bìdìng fěng shì tāmen de péngyǒu, yǐbiàn tāmen hé nǐmen zhēnglùn; rúguǒ nǐmen shùncóng tāmen, nàmò, nǐmen bì shì yǐ wù pèi zhǔ de rén. |
Ma Jian 你们不要吃那未诵真主之名而宰的,那确是犯罪。恶魔必定讽示他们的朋友,以便他们和你们争论;如果你们顺从他们,那末,你们必是以物配主的人。 |
Ma Zhong Gang Nimen buyao chi wei nian an la zhi ming er zai de, zhe que shi fanzui [beini] xingwei. Emomen bi jiang suoshi tamen de pengyou tong nimen zhenglun. Jiaru nimen fucong tamen [ba chi si wu dang hefa], nimen jiu chengle bai ouxiang zhe. |
Ma Zhong Gang Nǐmen bùyào chī wèi niàn ān lā zhī míng ér zǎi de, zhè què shì fànzuì [bèinì] xíngwéi. Èmómen bì jiāng suōshǐ tāmen de péngyǒu tóng nǐmen zhēnglùn. Jiǎrú nǐmen fúcóng tāmen [bǎ chī sǐ wù dāng héfǎ], nǐmen jiù chéngle bài ǒuxiàng zhě. |
Ma Zhong Gang 你们不要吃未念安拉之名而宰的,这确是犯罪[悖逆]行为。恶魔们必将唆使他们的朋友同你们争论。假如你们服从他们[把吃死物当合法],你们就成了拜偶像者。 |
Muhammad Makin Nimen buyao chi na wei song an la zhi ming er zai de, na que shi fanzui. Emo biding feng shi tamen de pengyou, yibian tamen he nimen zhenglun; ruguo nimen shuncong tamen, name, nimen bi shi yi wu pei zhu de ren |
Muhammad Makin Nǐmen bùyào chī nà wèi sòng ān lā zhī míng ér zǎi de, nà què shì fànzuì. Èmó bìdìng fěng shì tāmen de péngyǒu, yǐbiàn tāmen hé nǐmen zhēnglùn; rúguǒ nǐmen shùncóng tāmen, nàme, nǐmen bì shì yǐ wù pèi zhǔ de rén |
Muhammad Makin 你们不要吃那未诵安拉之名而宰的,那确是犯罪。恶魔必定讽示他们的朋友,以便他们和你们争论;如果你们顺从他们,那么,你们必是以物配主的人 |