Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]
﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]
Ma Jian wǒ zhèyàng shǐ-gè chéngshì dōu yǒu yīxiē zuìkuí, yǐbiàn tāmen zài nàlǐ yòng jìmóu; qíshí, tāmen de jìmóu, zhǐ hài zìjǐ, dàn tāmen bù zìjué. |
Ma Jian 我这样使-个城市都有一些罪魁,以便他们在那里用计谋;其实,他们的计谋,只害自己,但他们不自觉。 |
Ma Zhong Gang Wo ruci zai mei ge chengshi anzhi yixie zuikui, yibian tamen zai cheng li gao yinmou. Qishi, tamen suo gao de yinmou zhi neng hai tamen ziji, dan tamen wei fajue. |
Ma Zhong Gang Wǒ rúcǐ zài měi gè chéngshì ānzhì yīxiē zuìkuí, yǐbiàn tāmen zài chéng lǐ gǎo yīnmóu. Qíshí, tāmen suǒ gǎo de yīnmóu zhǐ néng hài tāmen zìjǐ, dàn tāmen wèi fājué. |
Ma Zhong Gang 我如此在每个城市安置一些罪魁,以便他们在城里搞阴谋。其实,他们所搞的阴谋只能害他们自己,但他们未发觉。 |
Muhammad Makin Wo zheyang shi mei ge chengshi dou you yixie zuikui, yibian tamen zai nali yong jimou; qishi, tamen de jimou, zhishi hai ziji, dan tamen bu zijue |
Muhammad Makin Wǒ zhèyàng shǐ měi gè chéngshì dōu yǒu yīxiē zuìkuí, yǐbiàn tāmen zài nàlǐ yòng jìmóu; qíshí, tāmen de jìmóu, zhǐshì hài zìjǐ, dàn tāmen bù zìjué |
Muhammad Makin 我这样使每个城市都有一些罪魁,以便他们在那里用计谋;其实,他们的计谋,只是害自己,但他们不自觉。 |