×

De même, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui 6:123 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:123) ayat 123 in French

6:123 Surah Al-An‘am ayat 123 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]

De même, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n’en sont pas conscients

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا, باللغة الفرنسية

﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]

Islamic Foundation
Ainsi (egalement) avons-Nous etabli dans chaque cite ses plus grands criminels afin qu’ils se livrent a leurs conspirations. Mais ils ne conspirent que contre eux-memes et ils ne le sentent pas
Islamic Foundation
Ainsi (également) avons-Nous établi dans chaque cité ses plus grands criminels afin qu’ils se livrent à leurs conspirations. Mais ils ne conspirent que contre eux-mêmes et ils ne le sentent pas
Muhammad Hameedullah
De meme, Nous avons place dans chaque cite de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-memes et ils n’en sont pas conscients
Muhammad Hamidullah
Ainsi, Nous avons place dans chaque cite de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-memes et ils n'en sont pas conscients
Muhammad Hamidullah
Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous avons place a la tete de chaque cite de grands criminels qui s’y livrent aux pires manœuvres. Or, ces manœuvres se retourneront tot ou tard contre eux sans qu’ils en soient conscients
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous avons placé à la tête de chaque cité de grands criminels qui s’y livrent aux pires manœuvres. Or, ces manœuvres se retourneront tôt ou tard contre eux sans qu’ils en soient conscients
Shahnaz Saidi Benbetka
Et c’est ainsi que Nous avons etabli au sein de chaque cite les pires criminels pour s’y livrer a des intrigues. En realite, ils intriguent contre leurs propres personnes et ils n’en sont pas conscients
Shahnaz Saidi Benbetka
Et c’est ainsi que Nous avons établi au sein de chaque cité les pires criminels pour s’y livrer à des intrigues. En réalité, ils intriguent contre leurs propres personnes et ils n’en sont pas conscients
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek